1
00:00:01,309 --> 00:00:03,329
[music]

2
00:00:20,305 --> 00:00:22,325
[music]

3
00:00:34,060 --> 00:00:36,080
[music]

4
00:00:38,645 --> 00:00:40,665
[music]

5
00:00:45,850 --> 00:00:47,870
[music]

6
00:00:49,079 --> 00:00:52,760
Look at the environment.

7
00:00:55,719 --> 00:01:01,559
They are handsome.

8
00:00:58,600 --> 00:01:04,199
ok

9
00:01:01,559 --> 00:01:07,199
>> dear. We are in the elevator. We are coming.

10
00:01:04,199 --> 00:01:07,199
Ok.

11
00:01:16,560 --> 00:01:20,240
Ciao. Ciao.

12
00:01:20,565 --> 00:01:22,585
[music]

13
00:01:23,119 --> 00:01:26,680
There is also such a thing as an Italian man.

14
00:01:24,920 --> 00:01:29,520
ya. watch him

15
00:01:26,680 --> 00:01:31,759
>> so. Yes. Handsome people also have too many labels,

16
00:01:29,520 --> 00:01:34,240
They're too slimy. It's not the self. One

17
00:01:31,759 --> 00:01:37,596
Turkish men have no charisma.

18
00:01:34,240 --> 00:01:39,616
>> I agree with you.

19
00:01:37,596 --> 00:01:39,616
[laughter]

20
00:01:41,526 --> 00:01:43,546
[applause][music]

21
00:01:50,696 --> 00:01:52,716
>> [applause]

22
00:01:58,840 --> 00:02:03,119
>> Yasim

23
00:02:00,119 --> 00:02:03,119
>> ç

24
00:02:06,560 --> 00:02:10,399
>> good evening sir. gentlemen yours

25
00:02:08,399 --> 00:02:12,400
celebrating your birthday.

26
00:02:10,399 --> 00:02:15,400
>> Thank you very much. Thank you. let's not buy

27
00:02:12,400 --> 00:02:15,400
biz.

28
00:02:16,640 --> 00:02:18,560
Hello girls.

29
00:02:17,720 --> 00:02:20,160
>>Greetings.

30
00:02:18,560 --> 00:02:20,800
>> Sorry, we were just talking about something private

31
00:02:20,160 --> 00:02:22,879
We. [music]

32
00:02:20,800 --> 00:02:24,840
>> Ladies, I'm sorry. Like mad

33
00:02:22,879 --> 00:02:28,560
There was traffic. I just managed to catch up. A lot

34
00:02:24,840 --> 00:02:30,599
I am sorry. How are you?

35
00:02:28,560 --> 00:02:32,440
I'm lost on the roads.

36
00:02:30,599 --> 00:02:33,360
>> I wish you had never come. It's a waste of effort

37
00:02:32,440 --> 00:02:34,879
I made it this far.

38
00:02:33,360 --> 00:02:36,319
>> I'm sorry my dear. Two minutes late

39
00:02:34,879 --> 00:02:38,120
I stayed. If you want, I can go.

40
00:02:36,319 --> 00:02:40,280
>> Oh, don't be ridiculous. Can such a thing happen? come

41
00:02:38,120 --> 00:02:41,120
Come on, sit down. Welcome.

42
00:02:40,280 --> 00:02:42,159
>> I enjoyed it. Loss.

43
00:02:41,120 --> 00:02:43,720
>> Come, come, come.

44
00:02:42,159 --> 00:02:44,840
>> How's it going? Is everything ok?

45
00:02:43,720 --> 00:02:47,040
on its way.

46
00:02:44,840 --> 00:02:50,956
>> Wow, that's a nice table.

47
00:02:47,040 --> 00:02:52,976
>> I'm sorry. We are having a birthday.

48
00:02:50,956 --> 00:02:52,976
[laughter]

49
00:02:53,680 --> 00:02:57,319
>> It's such a shame. It's such a shame.

50
00:02:56,040 --> 00:02:58,959
>> I mean one

51
00:02:57,319 --> 00:02:59,840
>> I wanted it to be believable. Is it bad?

52
00:02:58,959 --> 00:03:01,480
what about? [laughter]

53
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
>> I'm sorry, but someone asked for your help.

54
00:03:01,480 --> 00:03:03,799
Is it?

55
00:03:01,840 --> 00:03:04,239
>> Wasn't it solved perfectly? what are you

56
00:03:03,799 --> 00:03:06,799
you say?

57
00:03:04,239 --> 00:03:08,480
>> Look, it was very good. My daughter solved it perfectly.

58
00:03:06,799 --> 00:03:10,360
>> Right?

59
00:03:08,480 --> 00:03:11,239
>> What are you trying to do? what's the plan

60
00:03:10,360 --> 00:03:13,360
So?

61
00:03:11,239 --> 00:03:15,120
>> I don't understand the plan. So we girl girl

62
00:03:13,360 --> 00:03:17,720
We came to have fun because, you know, another

63
00:03:15,120 --> 00:03:19,777
If I have the intention, don't waste your time.

64
00:03:17,720 --> 00:03:21,797
>> I think I would understand if I had that intention.

65
00:03:19,777 --> 00:03:21,797
[music]

66
00:03:21,879 --> 00:03:25,200
>> Is that so?

67
00:03:22,799 --> 00:03:27,840
>> But don't push your luck too hard. if

68
00:03:25,200 --> 00:03:31,567
If I break my intention

69
00:03:27,840 --> 00:03:32,439
Let him fall in love by the end of this night.

70
00:03:31,567 --> 00:03:34,439
[music]

71
00:03:32,439 --> 00:03:36,720
>> Where does that self-confidence come from?

72
00:03:34,439 --> 00:03:40,080
>> God bless you

73
00:03:36,720 --> 00:03:44,280
>> but pray it's your lucky day. yet

74
00:03:40,080 --> 00:03:44,280
I did not break my intention. Goodnight.

75
00:03:46,439 --> 00:03:49,439
Alright.

76
00:03:50,599 --> 00:03:55,599
>> I won't disturb you any further.

77
00:03:53,480 --> 00:03:57,439
to you. Happy birthday.

78
00:03:55,599 --> 00:03:59,879
>> Thank you.

79
00:03:57,439 --> 00:04:01,680
No, you are a complete ox. you are a pig

80
00:03:59,879 --> 00:04:04,280
You are my daughter. Why did you fire the child?

81
00:04:01,680 --> 00:04:06,959
>> Let it go, smartass. And what about you?

82
00:04:04,280 --> 00:04:08,799
are you jumping? Your command. I'll jump to Dila.

83
00:04:06,959 --> 00:04:12,200
Oh, look at this kid.

84
00:04:08,799 --> 00:04:14,200
God created me with care.

85
00:04:12,200 --> 00:04:17,599
>> What do you want, girl? Girl on girl calm down

86
00:04:14,200 --> 00:04:17,599
one night only.

87
00:04:21,759 --> 00:04:28,320
>> Sir, sister Şengül? Did something happen?

88
00:04:24,680 --> 00:04:29,880
My brother didn't understand, did he?

89
00:04:28,320 --> 00:04:32,400
>> Okay. I already called the car.

90
00:04:29,880 --> 00:04:34,840
I'll be back soon, don't worry.

91
00:04:32,400 --> 00:04:38,160
>> I don't know. I couldn't figure it out either. real

92
00:04:34,840 --> 00:04:38,160
There is a problem.

93
00:04:39,688 --> 00:04:41,708
[music]

94
00:04:54,098 --> 00:04:56,118
>> [music]

95
00:04:57,373 --> 00:04:59,393
[whistles]

96
00:05:03,923 --> 00:05:08,479
[music]

97
00:05:05,280 --> 00:05:12,840
>> I'm telling you I have no patience anymore.

98
00:05:08,479 --> 00:05:13,840
>> I say leave me alone, I don't want it.

99
00:05:12,840 --> 00:05:17,240
>> Come here.

100
00:05:13,840 --> 00:05:22,240
>> I told you to come here. Come here.

101
00:05:17,240 --> 00:05:22,240
Month! [scream] Oh! My bag, my bag.

102
00:05:31,880 --> 00:05:37,280
Wait. Son come here come here

103
00:05:38,840 --> 00:05:42,199
damn Stop.

104
00:05:45,188 --> 00:05:49,080
>> [music]

105
00:05:47,160 --> 00:05:53,600
>> Oh man, we are going to fall. Wait.

106
00:05:49,080 --> 00:05:53,600
Can't I catch you? huh

107
00:05:57,319 --> 00:06:00,964
wait.

108
00:05:58,944 --> 00:06:00,964
[music]

109
00:06:03,520 --> 00:06:08,769
sorry

110
00:06:05,160 --> 00:06:10,789
But I felt like I was interfering with your business.

111
00:06:08,769 --> 00:06:10,789
[gasp]

112
00:06:13,039 --> 00:06:18,240
Are you okay?

113
00:06:14,280 --> 00:06:20,960
>> I'm fine. Are you okay?

114
00:06:18,240 --> 00:06:24,400
>> I think you're cold.

115
00:06:20,960 --> 00:06:24,400
Here you go.

116
00:06:29,520 --> 00:06:33,639
Thank. [music]

117
00:06:31,240 --> 00:06:35,840
>> I couldn't hear it clearly.

118
00:06:33,639 --> 00:06:39,560
>> So I say thank you. Night

119
00:06:35,840 --> 00:06:39,560
I started a job for you at night.

120
00:06:40,209 --> 00:06:43,199
>> [music]

121
00:06:41,880 --> 00:06:44,680
>> Well done to you too. How did you run this?

122
00:06:43,199 --> 00:06:46,280
in shoes?

123
00:06:44,680 --> 00:06:48,400
>> I don't know either.

124
00:06:46,280 --> 00:06:52,120
>> By the way, you weren't bad at all either.

125
00:06:48,400 --> 00:06:55,639
>> So you were impressed.

126
00:06:52,120 --> 00:07:00,199
I told you, don't force me, otherwise it's night

127
00:06:55,639 --> 00:07:02,319
I said you'd fall in love with the ending, right?

128
00:07:00,199 --> 00:07:04,160
>> Joseph

129
00:07:02,319 --> 00:07:07,720
>> Dila,

130
00:07:04,160 --> 00:07:07,720
>> I'm glad, Dila.

131
00:07:09,080 --> 00:07:14,360
Allah

132
00:07:11,360 --> 00:07:14,360
you

133
00:07:14,560 --> 00:07:18,360
come

134
00:07:16,160 --> 00:07:22,400
take my arm

135
00:07:18,360 --> 00:07:22,400
>> come into my arms [music] or you'll fall

136
00:07:23,280 --> 00:07:29,199
relax [music] you are for security purposes

137
00:07:25,560 --> 00:07:29,199
I haven't broken my intention yet

138
00:07:30,879 --> 00:07:33,360
>> It was God's gift, wasn't it?

139
00:07:32,560 --> 00:07:35,840
>> what is that

140
00:07:33,360 --> 00:07:36,960
>>your self-confidence

141
00:07:35,840 --> 00:07:37,240
Even Taxi

142
00:07:36,960 --> 00:07:40,240
>> are you?

143
00:07:37,240 --> 00:07:40,240
>> Taxi.

144
00:07:42,435 --> 00:07:45,039
[music]

145
00:07:43,199 --> 00:07:48,985
>> Good night Joseph

146
00:07:45,039 --> 00:07:51,005
>> keep it to yourself. The more you look, the more you remember me.

147
00:07:48,985 --> 00:07:51,005
[music]

148
00:07:52,000 --> 00:07:56,919
>> Don't worry. Take it easy on this trip

149
00:07:53,520 --> 00:07:56,919
I won't forget anyway.

150
00:07:57,479 --> 00:08:00,080
>> Tell the lady until she enters the house [music]

151
00:07:58,840 --> 00:08:01,759
wait okay?

152
00:08:00,080 --> 00:08:04,050
>> Of course, don't worry.

153
00:08:01,759 --> 00:08:06,070
>> I get the license plate.

154
00:08:04,050 --> 00:08:06,070
[music]

155
00:08:19,770 --> 00:08:21,790
>> [music]

156
00:08:26,159 --> 00:08:30,305
>> Bro, we didn't run around much in the evening.

157
00:08:27,639 --> 00:08:30,305
hopefully. [music]

158
00:08:30,479 --> 00:08:33,000
Thank you brother.

159
00:08:34,180 --> 00:08:36,200
>> [music]

160
00:08:42,040 --> 00:08:44,060
[music]

161
00:08:49,246 --> 00:08:51,266
[music]

162
00:08:55,796 --> 00:08:57,816
[music]

163
00:09:14,136 --> 00:09:16,156
[music]

164
00:09:26,581 --> 00:09:28,601
[music]

165
00:09:35,751 --> 00:09:37,771
[music]

166
00:09:40,991 --> 00:09:43,011
[music]

167
00:09:43,880 --> 00:09:51,560
>> I sold your mother [music]

168
00:09:47,800 --> 00:09:51,560
I am this world

169
00:09:51,640 --> 00:09:56,040
you are with me

170
00:09:56,560 --> 00:10:03,600
Oh my sister. I swear you are right.

171
00:09:59,600 --> 00:10:07,519
I sold it to its mother [music]

172
00:10:03,600 --> 00:10:11,440
I wish this world would be easy for me. Thanks.

173
00:10:07,519 --> 00:10:15,399
>> You are with me

174
00:10:11,440 --> 00:10:19,000
after being

175
00:10:15,399 --> 00:10:19,000
>> I don't have money,

176
00:10:19,399 --> 00:10:22,959
Let there be no finding.

177
00:10:23,200 --> 00:10:26,200
taverns

178
00:10:26,842 --> 00:10:32,839
[music] if I were a hobo

179
00:10:30,399 --> 00:10:34,360
Hasan

180
00:10:32,839 --> 00:10:37,360
girl

181
00:10:34,360 --> 00:10:37,360
Hasan.

182
00:10:38,000 --> 00:10:42,440
God, girl, give me your voice. for half an hour

183
00:10:40,959 --> 00:10:44,519
I tore myself up screaming.

184
00:10:42,440 --> 00:10:45,440
>> I don't know, I haven't heard of it. I was distracted by this.

185
00:10:44,519 --> 00:10:47,760
Say it while you're doing it.

186
00:10:45,440 --> 00:10:50,160
>> Where did you dive? Anyway me

187
00:10:47,760 --> 00:10:52,160
I'm leaving. There is food on the stove. in half an hour

188
00:10:50,160 --> 00:10:54,519
close gold. Is it ok? Don't forget. Ray

189
00:10:52,160 --> 00:10:55,320
If it's over, come in. Separation mouth 3

190
00:10:54,519 --> 00:10:58,519
hour. Come on mister.

191
00:10:55,320 --> 00:10:58,519
>> Come on mister.

192
00:11:02,519 --> 00:11:08,079
oh

193
00:11:04,200 --> 00:11:11,800
I sold his mother.

194
00:11:08,079 --> 00:11:11,800
I am of this world

195
00:11:11,920 --> 00:11:16,399
you are with me

196
00:11:14,720 --> 00:11:17,959
>> Son, we told you a thousand times, don't put this on the road

197
00:11:16,399 --> 00:11:19,760
Just like that.

198
00:11:17,959 --> 00:11:23,800
>> God for you.

199
00:11:19,760 --> 00:11:27,920
You [music] are with me

200
00:11:23,800 --> 00:11:27,920
after being

201
00:11:30,279 --> 00:11:34,480
>> Strength to your wrist, Hayri mother, you buried the husband

202
00:11:33,480 --> 00:11:36,959
things fell apart huh

203
00:11:34,480 --> 00:11:40,200
>> the moment was good, it was good, when you get old, you never have a husband

204
00:11:36,959 --> 00:11:43,360
The one you call husband is beautiful when he is young

205
00:11:40,200 --> 00:11:45,320
>> look, you are there, you are there, come on

206
00:11:43,360 --> 00:11:46,000
>> cataracts etc story eyes hawk

207
00:11:45,320 --> 00:11:48,040
I swear

208
00:11:46,000 --> 00:11:51,720
>> Hurry up, grandson, before he passes away.

209
00:11:48,040 --> 00:11:54,560
let's love, come on, karaglan

210
00:11:51,720 --> 00:11:56,920
be careful kids

211
00:11:54,560 --> 00:11:58,760
How did I hit it, don't install it here again

212
00:11:56,920 --> 00:12:02,680
you

213
00:11:58,760 --> 00:12:06,440
>> I sold your mother

214
00:12:02,680 --> 00:12:06,440
I am in this [music] world

215
00:12:06,680 --> 00:12:11,698
you're by my side [singing]

216
00:12:12,760 --> 00:12:15,760
like this

217
00:12:18,120 --> 00:12:20,800
What are you doing?

218
00:12:19,600 --> 00:12:21,480
>> Are you a sparrow, girl? You are above everything

219
00:12:20,800 --> 00:12:25,839
you are afraid

220
00:12:21,480 --> 00:12:25,839
>> I'm speechless. Allah

221
00:12:26,519 --> 00:12:30,839
>> are you not breathing? a voice

222
00:12:28,040 --> 00:12:33,240
Give it to me. H

223
00:12:30,839 --> 00:12:36,040
>> you take my breath away.

224
00:12:33,240 --> 00:12:38,079
>> Oh my god. What else was I doing?

225
00:12:36,040 --> 00:12:39,880
Am I making you dizzy? two like idiots

226
00:12:38,079 --> 00:12:41,880
I appreciate your nice words. Where is this month?

227
00:12:39,880 --> 00:12:43,839
We were keeping the house. People ask what is marriage?

228
00:12:41,880 --> 00:12:44,560
time says. There is no house yet. What's not there?

229
00:12:43,839 --> 00:12:48,079
What's not there?

230
00:12:44,560 --> 00:12:48,079
>> There is no house. House.

231
00:12:48,560 --> 00:12:54,560
raga raga

232
00:12:50,440 --> 00:12:59,839
>> damn it. Raga raga raga raga raga raga

233
00:12:54,560 --> 00:12:59,839
raga raga raga raga raga [scream] raga.

234
00:13:04,800 --> 00:13:08,320
One minute. Is that the one I like? You know?

235
00:13:06,839 --> 00:13:10,839
What do you like on this new site?

236
00:13:08,320 --> 00:13:12,680
>> wait, baby. You started new again

237
00:13:10,839 --> 00:13:15,160
Ask for reproach. The size of a matchbox. this

238
00:13:12,680 --> 00:13:16,519
else. Ok. Tell me what, son.

239
00:13:15,160 --> 00:13:19,360
Don't crack. Come on, don't tell.

240
00:13:16,519 --> 00:13:21,519
>> Wait a minute, girl, calm down.

241
00:13:19,360 --> 00:13:21,760
There is little expense.

242
00:13:21,519 --> 00:13:25,199
>> heh

243
00:13:21,760 --> 00:13:26,969
>> but I promise you. I will make flowers for that house.

244
00:13:25,199 --> 00:13:28,989
Flower.

245
00:13:26,969 --> 00:13:28,989
[music]

246
00:13:36,794 --> 00:13:38,814
>> [music]

247
00:13:45,309 --> 00:13:49,880
[music]

248
00:13:46,760 --> 00:13:53,839
>> Black box radio beeped us out of place

249
00:13:49,880 --> 00:13:57,754
elardin woke up without any notice [music]

250
00:13:53,839 --> 00:13:59,774
He's gone, we're trapped here without me.

251
00:13:57,754 --> 00:13:59,774
>> [music]

252
00:14:03,360 --> 00:14:08,040
>> Topane [music] On Karaköy

253
00:14:06,639 --> 00:14:09,399
I was hanged.

254
00:14:08,040 --> 00:14:11,199
>> My son is almost there, brother. [music] Look at this

255
00:14:09,399 --> 00:14:13,399
Let your brother find some money. damn

256
00:14:11,199 --> 00:14:15,440
I say I will keep you all alive. get high

257
00:14:13,399 --> 00:14:17,079
do not eat This is just a trailer. damn

258
00:14:15,440 --> 00:14:18,120
>> Son, I will find the money for you.

259
00:14:17,079 --> 00:14:21,040
Get us into trouble [music]

260
00:14:18,120 --> 00:14:22,680
Don't bother either. Oh girl, take it easy.

261
00:14:21,040 --> 00:14:24,519
I swear, before you became a lawyer,

262
00:14:22,680 --> 00:14:26,560
You were cheerful, brother. now pass door

263
00:14:24,519 --> 00:14:27,199
How will it open?

264
00:14:26,560 --> 00:14:29,040
Allah [music] Allah.

265
00:14:27,199 --> 00:14:30,639
>> Look at me, Burak. You don't do this, brother.

266
00:14:29,040 --> 00:14:33,000
take a sample okay? cargo of the guide

267
00:14:30,639 --> 00:14:35,920
One's nose cannot be saved.

268
00:14:33,000 --> 00:14:37,720
Stop talking, Arzu opens it and looks at it. open

269
00:14:35,920 --> 00:14:42,600
Turn on the live broadcast, girl. neighborhood

270
00:14:37,720 --> 00:14:42,600
Let him see. I mean, we are online.

271
00:14:45,360 --> 00:14:48,680
>> I'm beautiful

272
00:14:47,320 --> 00:14:50,810
beautiful.

273
00:14:48,680 --> 00:14:53,959
>> Cover it up. Cover it up. There is excitement

274
00:14:50,810 --> 00:14:53,959
[laughter] Shall I see?

275
00:14:55,440 --> 00:14:59,360
damn

276
00:14:57,079 --> 00:15:02,000
what happened? to your teeth

277
00:14:59,360 --> 00:15:05,720
Don't look like that manit. I'll take your flow.

278
00:15:02,000 --> 00:15:05,720
>> What are you doing?

279
00:15:07,000 --> 00:15:11,759
>> Is that what you fuck?

280
00:15:09,805 --> 00:15:15,199
[music]

281
00:15:11,759 --> 00:15:15,199
>> Let me see now.

282
00:15:17,010 --> 00:15:19,030
[music]

283
00:15:21,800 --> 00:15:26,079
>> What are you doing?

284
00:15:23,600 --> 00:15:27,959
damn And I say, who are they talking about?

285
00:15:26,079 --> 00:15:28,959
Where did you find this car?

286
00:15:27,959 --> 00:15:31,079
>> How? [music]

287
00:15:28,959 --> 00:15:33,160
Don't you have my little boss? little boss

288
00:15:31,079 --> 00:15:34,560
who? No little boss? inspection

289
00:15:33,160 --> 00:15:37,560
I hit him to take him away.

290
00:15:34,560 --> 00:15:37,560
>> my

291
00:15:37,800 --> 00:15:39,920
>> what's up Kamer?

292
00:15:39,000 --> 00:15:41,079
>> My camera [music]

293
00:15:39,920 --> 00:15:42,600
What are you doing here?

294
00:15:41,079 --> 00:15:44,520
>> I don't know, son, what am I doing?

295
00:15:42,600 --> 00:15:46,540
here?

296
00:15:44,520 --> 00:15:46,540
[music]

297
00:15:49,040 --> 00:15:53,000
>> What happened? Did you get caught by a car? No bro

298
00:15:50,800 --> 00:15:53,680
ya. There was an evening shift. A little bit of that

299
00:15:53,000 --> 00:15:56,040
I'm tired.

300
00:15:53,680 --> 00:15:57,440
>> Where are you going?

301
00:15:56,040 --> 00:16:00,240
>> Surprise.

302
00:15:57,440 --> 00:16:00,399
>> Come on dear

303
00:16:00,240 --> 00:16:01,759
[music]

304
00:16:00,399 --> 00:16:02,720
>> follow. tracking

305
00:16:01,759 --> 00:16:05,560
>> look my fullers.

306
00:16:02,720 --> 00:16:09,240
>>come

307
00:16:05,560 --> 00:16:09,240
>> I'll take it, but the key.

308
00:16:10,839 --> 00:16:15,560
Open hungry.

309
00:16:13,240 --> 00:16:16,519
Look [music] look. Akata

310
00:16:15,560 --> 00:16:18,440
Are we fighting?

311
00:16:16,519 --> 00:16:18,560
>> huh? What's the fight in the neighbourhood? walk follow

312
00:16:18,440 --> 00:16:21,399
meat

313
00:16:18,560 --> 00:16:24,279
>> oh. Leave it now. come on

314
00:16:21,399 --> 00:16:27,759
Catch it at the lights. [music]

315
00:16:24,279 --> 00:16:27,759
Come on, come on, come on.

316
00:16:31,880 --> 00:16:36,360
What the hell happened? Remzi is not good at all

317
00:16:34,639 --> 00:16:37,480
my son. I can also hire a driver.

318
00:16:36,360 --> 00:16:40,199
>> We got stuck in the light. Didn't I see?

319
00:16:37,480 --> 00:16:41,440
>> Come on, let me buy some scissors from you.

320
00:16:40,199 --> 00:16:42,360
>> What happened? Are you crazy?

321
00:16:41,440 --> 00:16:43,160
>> Let's come. We arrived.

322
00:16:42,360 --> 00:16:45,079
>> Are we there yet?

323
00:16:43,160 --> 00:16:48,000
>> Of course we came.

324
00:16:45,079 --> 00:16:51,240
>> So where did we end up?

325
00:16:48,000 --> 00:16:51,240
To our love nest

326
00:16:51,331 --> 00:16:56,000
[music]

327
00:16:52,240 --> 00:16:56,000
>> what are you saying?

328
00:16:56,839 --> 00:17:00,199
You stop.

329
00:17:03,639 --> 00:17:07,559
Palace puppy at home.

330
00:17:09,000 --> 00:17:12,319
It's so beautiful. I swear I love it like this

331
00:17:10,959 --> 00:17:14,120
thing. The ceiling [music] is also very high

332
00:17:12,319 --> 00:17:17,531
good. Right, left, front and back are all open.

333
00:17:14,120 --> 00:17:17,919
It gets beautiful natural light.

334
00:17:17,531 --> 00:17:21,559
>> [music]

335
00:17:17,919 --> 00:17:23,439
>> It will be perfect. It will be so perfect.

336
00:17:21,559 --> 00:17:24,679
>> Those stones in the corridor remind me

337
00:17:23,439 --> 00:17:26,000
It sounds very original. For example, here

338
00:17:24,679 --> 00:17:28,679
It should not be changed at all.

339
00:17:26,000 --> 00:17:30,600
>> Girl, what comes out like a pinch?

340
00:17:28,679 --> 00:17:32,640
>> oh. That's awesome. of the bedroom

341
00:17:30,600 --> 00:17:35,400
Look at its width.

342
00:17:32,640 --> 00:17:39,240
This smell indicates a water leak in the installation. from him

343
00:17:35,400 --> 00:17:39,240
I will replace them all completely.

344
00:17:39,802 --> 00:17:41,822
[laughter]

345
00:17:50,880 --> 00:17:54,480
Let's take a look at the rooms. Come, Remzi.

346
00:17:53,600 --> 00:17:55,440
murat

347
00:17:54,480 --> 00:17:58,679
>> I came bro.

348
00:17:55,440 --> 00:17:58,679
>> Come my day.

349
00:18:01,799 --> 00:18:08,200
My dear, don't frown. I love you like this

350
00:18:05,400 --> 00:18:09,679
Can I let you sit in this house? It will be beautiful.

351
00:18:08,200 --> 00:18:11,480
Çınt, relax, I will do everything.

352
00:18:09,679 --> 00:18:14,679
From parquet flooring to cabinets and handles

353
00:18:11,480 --> 00:18:14,679
ya. I swear

354
00:18:15,172 --> 00:18:17,192
[grunts]

355
00:18:18,280 --> 00:18:22,320
>> from scratch though.

356
00:18:19,280 --> 00:18:27,640
>> From scratch, of course. What repair? very beautiful

357
00:18:22,320 --> 00:18:27,640
I swear it will happen. Trust me Hazan

358
00:18:28,760 --> 00:18:34,320
>> I see it finished. H

359
00:18:30,840 --> 00:18:34,320
>> it will be very nice.

360
00:18:37,039 --> 00:18:44,047
>> You and I swear to you palace

361
00:18:40,000 --> 00:18:44,047
I will build this house. Is it ok? [music]

362
00:18:45,080 --> 00:18:51,320
Look it's burning, see [the music] overflows inside me

363
00:18:49,320 --> 00:18:53,280
from my heart

364
00:18:51,320 --> 00:18:57,480
>> I fall from heights [music]

365
00:18:53,280 --> 00:18:59,280
from my eyes to your eyes. Love doesn't know

366
00:18:57,480 --> 00:19:02,000
your obstacles

367
00:18:59,280 --> 00:19:04,520
If your words were poison

368
00:19:02,000 --> 00:19:07,960
I drink, I don't give up [music]

369
00:19:04,520 --> 00:19:07,960
of loving you.

370
00:19:08,440 --> 00:19:13,600
>> I'm going to make this land area completely green.

371
00:19:10,320 --> 00:19:15,559
I hope the food will be green.

372
00:19:13,600 --> 00:19:16,760
Son, calm down. Hey man. Hazan's

373
00:19:15,559 --> 00:19:18,280
I didn't say anything besides. that's it

374
00:19:16,760 --> 00:19:19,039
Don't rush it. It will come out again

375
00:19:18,280 --> 00:19:20,760
to a decent house.

376
00:19:19,039 --> 00:19:22,440
>> Son, are you already a neat freak? hand

377
00:19:20,760 --> 00:19:25,320
I hope we will solve it together. What if

378
00:19:22,440 --> 00:19:26,840
>> we will do it bro. whatever it takes

379
00:19:25,320 --> 00:19:27,880
we will. You don't bother at all.

380
00:19:26,840 --> 00:19:30,919
>> oh. Come on.

381
00:19:27,880 --> 00:19:33,600
>> Look, I have the wife of this boyaba. I swear?

382
00:19:30,919 --> 00:19:34,600
exactly me?

383
00:19:33,600 --> 00:19:37,640
>> My brother.

384
00:19:34,600 --> 00:19:38,280
>> Oh, thank you, I guess, son. Maniac.

385
00:19:37,640 --> 00:19:39,600
>>No

386
00:19:38,280 --> 00:19:41,720
>> thank you.

387
00:19:39,600 --> 00:19:43,720
Send send.

388
00:19:41,720 --> 00:19:45,400
>> It will be beautiful, it will be beautiful. a lot

389
00:19:43,720 --> 00:19:46,799
It will be fine. that glass

390
00:19:45,400 --> 00:19:48,400
>> Murti brother

391
00:19:46,799 --> 00:19:49,400
>> You know that glazier Özcan?

392
00:19:48,400 --> 00:19:51,120
>> Uh-huh.

393
00:19:49,400 --> 00:19:52,600
>> Let's call him and have him come and look at it. Most

394
00:19:51,120 --> 00:19:53,200
Let's get the price at least, maybe double floor

395
00:19:52,600 --> 00:19:55,520
we get it done. To the glass.

396
00:19:53,200 --> 00:19:57,000
>> Okay okay bro, I'll ask. my yusuf

397
00:19:55,520 --> 00:19:58,720
>> you'll have to take a look at this too

398
00:19:57,000 --> 00:19:59,559
right? The insurance system will be completely changed

399
00:19:58,720 --> 00:20:01,640
right?

400
00:19:59,559 --> 00:20:03,400
>> Remzi, do you have a job as a plumber?

401
00:20:01,640 --> 00:20:04,679
>> Let's call him and let him come and look at the system.

402
00:20:03,400 --> 00:20:07,200
Let's change it completely. Is it ok?

403
00:20:04,679 --> 00:20:09,000
>> Okay, we'll handle that. There is no problem with that.

404
00:20:07,200 --> 00:20:10,559
>> I promised, son. To your aunt.

405
00:20:09,000 --> 00:20:13,799
>>No

406
00:20:10,559 --> 00:20:15,240
>> I will build this house as a palace. Palace. damn

407
00:20:13,799 --> 00:20:15,840
>> what the hell is this? What are these? Are you guys?

408
00:20:15,240 --> 00:20:17,200
this?

409
00:20:15,840 --> 00:20:18,679
>> Atsana brother.

410
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
>> Wife, look at our society.

411
00:20:18,679 --> 00:20:21,880
>> that

412
00:20:19,200 --> 00:20:23,120
>> oh my.

413
00:20:21,880 --> 00:20:24,159
>> Are you ready to deal with it?

414
00:20:23,120 --> 00:20:25,000
>> Ezer but bro.

415
00:20:24,159 --> 00:20:26,280
>> Oh my god.

416
00:20:25,000 --> 00:20:27,320
>> Can we crush it? Allah

417
00:20:26,280 --> 00:20:30,640
>> can we crush it?

418
00:20:27,320 --> 00:20:33,760
>> Come on, go ahead.

419
00:20:30,640 --> 00:20:35,880
Who is who? Remzi will not come to these glasses

420
00:20:33,760 --> 00:20:36,280
brother. We do.

421
00:20:35,880 --> 00:20:40,000
come on

422
00:20:36,280 --> 00:20:43,204
>> brother, late, late, late, late, late, late, send

423
00:20:40,000 --> 00:20:43,559
>> I will not go against that

424
00:20:43,204 --> 00:20:45,720
[music]

425
00:20:43,559 --> 00:20:49,440
>> throw this horse

426
00:20:45,720 --> 00:20:49,440
send send send

427
00:20:49,679 --> 00:20:55,320
look very good

428
00:20:52,320 --> 00:20:55,320
come come

429
00:20:59,760 --> 00:21:05,000
>> look at you like this

430
00:21:02,520 --> 00:21:06,480
>> girl, don't fool yourself in this house

431
00:21:05,000 --> 00:21:08,080
Not even a little bit.

432
00:21:06,480 --> 00:21:10,840
>> If Yusuf says he will do it, he will do it.

433
00:21:08,080 --> 00:21:13,039
>> He does. Didn't you see? The house is in a terrible state.

434
00:21:10,840 --> 00:21:16,080
>> Ay Arzu, just shut up. Be quiet God

435
00:21:13,039 --> 00:21:18,039
for the sake of You're talking C. Gee.

436
00:21:16,080 --> 00:21:20,279
I'm angry at you. Why immediately?

437
00:21:18,039 --> 00:21:21,200
are you jumping? I don't like it but I can't sit on it

438
00:21:20,279 --> 00:21:22,960
Let it end at home.

439
00:21:21,200 --> 00:21:25,559
>> What should I do? Can't you see? What

440
00:21:22,960 --> 00:21:28,720
He's so excited. That's what he liked

441
00:21:25,559 --> 00:21:31,019
house Ok. I will also make it from scratch

442
00:21:28,720 --> 00:21:33,039
he says. We too, that is, until the end.

443
00:21:31,019 --> 00:21:35,840
[music] We're not going to sit at home. we go out

444
00:21:33,039 --> 00:21:38,600
to another house. What's up? Allah.

445
00:21:35,840 --> 00:21:41,480
How will that rose be? You are not working.

446
00:21:38,600 --> 00:21:43,480
The 3 cents he earned from taxi. No,

447
00:21:41,480 --> 00:21:45,559
When it comes to femininity, it's a matter of calculation.

448
00:21:43,480 --> 00:21:49,279
Where to soften, where to punch

449
00:21:45,559 --> 00:21:49,279
You'll know what to put on the table.

450
00:21:52,635 --> 00:21:55,679
[laughter]

451
00:21:53,080 --> 00:21:58,520
>> Oh my God, they hear the devil, huh? Brother is a

452
00:21:55,679 --> 00:22:00,760
Well, I get angry and then he looks at me like what?

453
00:21:58,520 --> 00:22:02,720
I don't even remember being angry.

454
00:22:00,760 --> 00:22:04,960
You are fine. H

455
00:22:02,720 --> 00:22:06,520
>> Too much peace makes people lazy.

456
00:22:04,960 --> 00:22:07,000
The man is missing the whip from his back

457
00:22:06,520 --> 00:22:10,120
It won't.

458
00:22:07,000 --> 00:22:12,080
>> Okay, okay, you campers then.

459
00:22:10,120 --> 00:22:13,279
>> I swear I can't do it.

460
00:22:12,080 --> 00:22:16,480
>> I'll kiss you.

461
00:22:13,279 --> 00:22:18,400
>> Okay, okay, okay. You with this mind

462
00:22:16,480 --> 00:22:20,039
go ahead Sit in this damp house

463
00:22:18,400 --> 00:22:23,039
Your bones will gradually shrink like this.

464
00:22:20,039 --> 00:22:23,039
Ok.

465
00:22:23,799 --> 00:22:27,600
>> See it. Stop ruining this house.

466
00:22:25,679 --> 00:22:30,080
Yusuf can even penetrate mountains like Ferhat

467
00:22:27,600 --> 00:22:31,600
for you

468
00:22:30,080 --> 00:22:33,520
idiot

469
00:22:31,600 --> 00:22:36,320
Look at the tale he admires. They are both dying

470
00:22:33,520 --> 00:22:39,320
finally.

471
00:22:36,320 --> 00:22:39,320
Oh my god

472
00:22:47,000 --> 00:22:49,020
[music]

473
00:22:53,000 --> 00:22:57,535
>> does everyone want it? Annex

474
00:22:54,760 --> 00:22:57,535
>> huh. Bring it, child. [music]

475
00:22:58,520 --> 00:23:03,799
>> My blood sugar is low, girl.

476
00:23:01,720 --> 00:23:04,960
I died of hunger.

477
00:23:03,799 --> 00:23:05,440
>> Ugh. give

478
00:23:04,960 --> 00:23:07,080
>> come on. a lot

479
00:23:05,440 --> 00:23:08,000
>> to the icy air. Did you light the stove?

480
00:23:07,080 --> 00:23:10,080
>> Come on.

481
00:23:08,000 --> 00:23:10,760
>> When auntie sets it on fire, it burns, son.

482
00:23:10,080 --> 00:23:11,720
>>Do you want bread?

483
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
>> Send me one too.

484
00:23:11,720 --> 00:23:13,960
>> He's hurting himself. Yourself.

485
00:23:12,760 --> 00:23:15,559
>> What do you cook? There is coral.

486
00:23:13,960 --> 00:23:18,000
>> Come on son, come on. Murat.

487
00:23:15,559 --> 00:23:19,320
>> Merop proteino.

488
00:23:18,000 --> 00:23:21,679
Come here.

489
00:23:19,320 --> 00:23:24,559
>> I put the tuition money in the envelope. than that

490
00:23:21,679 --> 00:23:26,600
Well done at your table.

491
00:23:24,559 --> 00:23:27,760
It's me.

492
00:23:26,600 --> 00:23:30,400
>> What are you boiling love?

493
00:23:27,760 --> 00:23:32,640
patter? [laughter]

494
00:23:30,400 --> 00:23:33,279
I was also getting nervous, wondering how to say it.

495
00:23:32,640 --> 00:23:35,471
Thank.

496
00:23:33,279 --> 00:23:37,440
>> I'm cruel. Why are you getting nervous?

497
00:23:35,471 --> 00:23:38,080
[music] Will I leave you frosty?

498
00:23:37,440 --> 00:23:38,840
at all? He

499
00:23:38,080 --> 00:23:41,520
>> drop it.

500
00:23:38,840 --> 00:23:42,559
>> You are beautiful, facing our sunset.

501
00:23:41,520 --> 00:23:44,880
>>Girl bring pickles

502
00:23:42,559 --> 00:23:46,000
>> look brother Remzi. Exactly.

503
00:23:44,880 --> 00:23:46,919
>> What are you doing Murad?

504
00:23:46,000 --> 00:23:48,880
>> Good bro.

505
00:23:46,919 --> 00:23:49,360
>> Are you okay? What are you listening to again?

506
00:23:48,880 --> 00:23:51,360
>> That's right.

507
00:23:49,360 --> 00:23:52,320
>> Bring the soup too, girl. Add chili pepper.

508
00:23:51,360 --> 00:23:55,039
>> Give me chili peppers.

509
00:23:52,320 --> 00:23:57,320
>> Stop at the black pepper. I bought. I bought it, I bought it.

510
00:23:55,039 --> 00:23:59,559
Ok. Merc chili pepper. My favourite.

511
00:23:57,320 --> 00:24:01,440
>> Water. Hot. Hot. Hot. Ok. slow

512
00:23:59,559 --> 00:24:03,880
girl You have leaked all the edges. Get it

513
00:24:01,440 --> 00:24:04,760
Let me see the breads.

514
00:24:03,880 --> 00:24:07,760
Take it.

515
00:24:04,760 --> 00:24:07,760
>> Solid.

516
00:24:09,159 --> 00:24:11,559
>> My mother.

517
00:24:10,080 --> 00:24:15,159
>> My mother.

518
00:24:11,559 --> 00:24:15,159
>> No, what happened to you?

519
00:24:16,960 --> 00:24:22,480
>> You kept your house. in two days

520
00:24:20,360 --> 00:24:25,640
you go.

521
00:24:22,480 --> 00:24:26,200
>> I'm feeling swollen month by month, I swear. be

522
00:24:25,640 --> 00:24:28,279
>> my sultan

523
00:24:26,200 --> 00:24:29,679
>> What will I do without you? where to

524
00:24:28,279 --> 00:24:31,960
I'm leaving like? [music] My mother

525
00:24:29,679 --> 00:24:33,600
It's me. [grunts] Look at me.

526
00:24:31,960 --> 00:24:36,159
I'm going two blocks down. Your

527
00:24:33,600 --> 00:24:38,720
Would I ever leave without your blessing?

528
00:24:36,159 --> 00:24:41,159
Why are you sad? I'm getting married

529
00:24:38,720 --> 00:24:43,679
There you go. Oh for God's sake, let me drink, it's swollen

530
00:24:41,159 --> 00:24:46,840
please. Ugh. Living like roses here

531
00:24:43,679 --> 00:24:48,840
We would go [music] together.

532
00:24:46,840 --> 00:24:51,039
Is it easy to support two people these days?

533
00:24:48,840 --> 00:24:53,600
Is it like something?

534
00:24:51,039 --> 00:24:54,840
How will you keep up with all the world's expenses? [music]

535
00:24:53,600 --> 00:24:56,120
No, think about yourself too.

536
00:24:54,840 --> 00:24:57,919
>> I swear I'm swollen inside.

537
00:24:56,120 --> 00:24:59,600
>> Relax, mom. Don't worry. I

538
00:24:57,919 --> 00:25:01,360
I will handle everything. First of all, God. look

539
00:24:59,600 --> 00:25:03,039
Murti is also working. home like lions

540
00:25:01,360 --> 00:25:03,799
It supports. Isn't it right?

541
00:25:03,039 --> 00:25:06,399
>> heh

542
00:25:03,799 --> 00:25:09,159
>> it's like she has a wedding dress, her wedding

543
00:25:06,399 --> 00:25:11,399
There is, there is a jewel. On the way to ask for a girl

544
00:25:09,159 --> 00:25:13,159
Even no, God is above. I

545
00:25:11,399 --> 00:25:16,240
I love Hasan very much too. this

546
00:25:13,159 --> 00:25:19,672
>> very good girl. Masha'Allah, it won't take three days.

547
00:25:16,240 --> 00:25:19,672
I'll give it back. [laughter]

548
00:25:23,159 --> 00:25:26,360
Look at me, does he have that mother? its

549
00:25:24,640 --> 00:25:27,880
mother God protect

550
00:25:26,360 --> 00:25:31,407
>> what are you making a fuss about?

551
00:25:27,880 --> 00:25:32,159
>> son, they are aiming high

552
00:25:31,407 --> 00:25:35,120
[grunts]

553
00:25:32,159 --> 00:25:37,000
come to your senses. I'm telling you

554
00:25:35,120 --> 00:25:40,039
Look, you have to do it yourself to make that girl happy.

555
00:25:37,000 --> 00:25:41,039
You will be unhappy. I am also writing here.

556
00:25:40,039 --> 00:25:41,799
>> Do you have anything else to say?

557
00:25:41,039 --> 00:25:43,440
>> That's all

558
00:25:41,799 --> 00:25:45,000
>> oh. Come on, what did you do in the evening?

559
00:25:43,440 --> 00:25:46,919
Let's have a meal.

560
00:25:45,000 --> 00:25:48,919
>> Okay son, I hope he is right.

561
00:25:46,919 --> 00:25:49,880
>> Okay sister. Ok son we are yours

562
00:25:48,919 --> 00:25:53,440
We say for your good

563
00:25:49,880 --> 00:25:56,159
>> oh. Mom it's okay

564
00:25:53,440 --> 00:25:58,880
>> They don't understand, girl, they don't understand.

565
00:25:56,159 --> 00:26:01,240
Gee. into their own heads

566
00:25:58,880 --> 00:26:03,039
Here they go.

567
00:26:01,240 --> 00:26:06,159
Stop, he spilled it on me. I said just this morning

568
00:26:03,039 --> 00:26:09,480
I swear. Give me this salt.

569
00:26:06,159 --> 00:26:09,480
Give me the salt.

570
00:26:10,120 --> 00:26:13,840
>> What's up young man? Who are those two arms?

571
00:26:12,039 --> 00:26:15,760
calling?

572
00:26:13,840 --> 00:26:17,120
Works of brother Rustan from our factory

573
00:26:15,760 --> 00:26:18,600
condensed. Come and help a little bit.

574
00:26:17,120 --> 00:26:19,919
he says. Let's go out to the other

575
00:26:18,600 --> 00:26:20,919
your shoes. What is my son doing? More

576
00:26:19,919 --> 00:26:22,880
You didn't drink your soup, huh?

577
00:26:20,919 --> 00:26:24,240
>> We eat and eat there.

578
00:26:22,880 --> 00:26:25,399
>> Dress warmly.

579
00:26:24,240 --> 00:26:27,240
>> I eat my mother. Come on enjoy your meal.

580
00:26:25,399 --> 00:26:28,760
>> Are you crazy?

581
00:26:27,240 --> 00:26:30,480
>> Girl, I didn't bring a spoon for this either.

582
00:26:28,760 --> 00:26:35,039
I put my fork in.

583
00:26:30,480 --> 00:26:38,640
>> Ugh. Take this. Don't bother.

584
00:26:35,039 --> 00:26:38,640
Girl, come to your senses.

585
00:26:39,320 --> 00:26:43,320
Come on, get over here. Boy these guys

586
00:26:42,000 --> 00:26:45,159
He's now looking for the third one. We have this money

587
00:26:43,320 --> 00:26:48,080
I'm telling you we need to solve it. Damn he understands

588
00:26:45,159 --> 00:26:50,960
Do you consider the seriousness of the situation? He

589
00:26:48,080 --> 00:26:52,200
>> bro, you know the situations.

590
00:26:50,960 --> 00:26:53,520
>> Oh my god. I'm going crazy like this.

591
00:26:52,200 --> 00:26:57,200
What is the situation? Son you pay this money

592
00:26:53,520 --> 00:27:01,000
Do you want my brother? Come and get it

593
00:26:57,200 --> 00:27:02,760
come and look. Clip the coupon. Come and have a look.

594
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Wait, listen to me. Come [music] look over there.

595
00:27:02,760 --> 00:27:05,320
First half says red card. Is it ok?

596
00:27:04,000 --> 00:27:07,640
We're going to press this here. a lot from here

597
00:27:05,320 --> 00:27:09,399
money will come. From there, cover up the rest

598
00:27:07,640 --> 00:27:12,080
We can do something like that, son. Think of it that way. That's it

599
00:27:09,399 --> 00:27:14,960
money will come. Don't you understand? He

600
00:27:12,080 --> 00:27:17,440
Which money will we print? Look, 200 lira

601
00:27:14,960 --> 00:27:19,640
I have money left. My son, the man paid his money

602
00:27:17,440 --> 00:27:21,640
I say he wants to. Scare our money

603
00:27:19,640 --> 00:27:25,159
We need to give. What will we say then?

604
00:27:21,640 --> 00:27:25,159
to the man? He

605
00:27:29,080 --> 00:27:35,720
look at me Look at me [music]

606
00:27:32,080 --> 00:27:35,720
San in your book

607
00:27:36,240 --> 00:27:39,559
The man is going home, son. that you went home

608
00:27:38,039 --> 00:27:40,519
According to him, he also has money. more valuable than you

609
00:27:39,559 --> 00:27:42,640
? Is there? Just give it to me.

610
00:27:40,519 --> 00:27:45,159
>> Look, don't look. If my brother finds out, it's me.

611
00:27:42,640 --> 00:27:45,840
I already ate the face of my mouth. Is it ok?

612
00:27:45,159 --> 00:27:47,760
Look, don't bother.

613
00:27:45,840 --> 00:27:50,480
>> Damn man, it's in our mouth too.

614
00:27:47,760 --> 00:27:53,159
>> What's up, young people? Eating peanuts and peanuts

615
00:27:50,480 --> 00:27:55,960
midriz What's going on? chat chat

616
00:27:53,159 --> 00:28:00,200
bro, that's it. Chat chat.

617
00:27:55,960 --> 00:28:02,039
>> Heh. What? Chat chat. What's up?

618
00:28:00,200 --> 00:28:05,080
He [clears throat]

619
00:28:02,039 --> 00:28:09,440
There's something wrong with you, huh? I understand.

620
00:28:05,080 --> 00:28:12,880
No. Come here.

621
00:28:09,440 --> 00:28:15,440
Is it a girl thing? H.

622
00:28:12,880 --> 00:28:16,399
Is it a girl thing?

623
00:28:15,440 --> 00:28:18,720
If you need money tell me

624
00:28:16,399 --> 00:28:20,679
>> oh. [music] What does it have to do with anything? my hand

625
00:28:18,720 --> 00:28:22,640
holding bread. Thank god it's my job

626
00:28:20,679 --> 00:28:24,000
So I have the power. Thank.

627
00:28:22,640 --> 00:28:26,799
>> OK? I will support the house too, I wonder.

628
00:28:24,000 --> 00:28:30,600
Don't you. So I don't need anything.

629
00:28:26,799 --> 00:28:30,600
>> What the hell are you thinking?

630
00:28:32,519 --> 00:28:35,080
What are you doing to your brother? come

631
00:28:34,039 --> 00:28:36,000
Let me take it to the factory.

632
00:28:35,080 --> 00:28:36,720
>> I won't come.

633
00:28:36,000 --> 00:28:39,120
>> Thank you, beautiful.

634
00:28:36,720 --> 00:28:40,600
>> Damn man, I'm in a hurry. Leave the taxi

635
00:28:39,120 --> 00:28:41,760
I'll go extra. Come here.

636
00:28:40,600 --> 00:28:44,279
>> Brother Remzi, come here.

637
00:28:41,760 --> 00:28:47,159
>> Come here.

638
00:28:44,279 --> 00:28:50,440
Door to door.

639
00:28:47,159 --> 00:28:50,440
Gee.

640
00:28:51,159 --> 00:28:54,120
What's up, son? girl

641
00:28:52,320 --> 00:28:55,159
>> I don't know what's wrong with this? One

642
00:28:54,120 --> 00:28:57,880
It's different these days.

643
00:28:55,159 --> 00:28:59,559
>> Who was this caught by again?

644
00:28:57,880 --> 00:29:00,840
>> Come on, come the infection.

645
00:28:59,559 --> 00:29:03,840
>> What the hell are you doing as an artist to me?

646
00:29:00,840 --> 00:29:03,840
What's up?

647
00:29:06,440 --> 00:29:11,679
>> We went and saw the house today. So a little bit

648
00:29:08,760 --> 00:29:13,600
There is renovation but it is very nice. So we loved it.

649
00:29:11,679 --> 00:29:14,840
>> Congratulations, my daughter. Thank you

650
00:29:13,600 --> 00:29:18,360
daddy. one session

651
00:29:14,840 --> 00:29:19,919
>> oh, what a blessing, husnah, it's night time at home

652
00:29:18,360 --> 00:29:23,039
night fell.

653
00:29:19,919 --> 00:29:25,080
>> Don't interfere with children, Nazam is his stalker

654
00:29:23,039 --> 00:29:27,240
It's been 2 years since it's still garbage

655
00:29:25,080 --> 00:29:29,880
engaged.

656
00:29:27,240 --> 00:29:33,320
Don't worry about your mother, girl, where is the house?

657
00:29:29,880 --> 00:29:33,320
>> At the bottom of hell.

658
00:29:40,120 --> 00:29:44,880
>> At the beginning of the rainbow, daddy.

659
00:29:42,919 --> 00:29:47,000
How quickly did you forget, Nazan? we

660
00:29:44,880 --> 00:29:49,640
When we got married, we were a class in the middle, on the sidelines.

661
00:29:47,000 --> 00:29:51,440
a mattress. What else did we have? haram

662
00:29:49,640 --> 00:29:53,399
Without eating a bite, without bending our backs

663
00:29:51,440 --> 00:29:55,840
We've come this far. Thank god.

664
00:29:53,399 --> 00:29:58,320
>> I don't know about you, but I have a waist size of two.

665
00:29:55,840 --> 00:30:00,159
My sadness has become twisted.

666
00:29:58,320 --> 00:30:01,919
My hands are like those white baby pigeons

667
00:30:00,159 --> 00:30:05,000
My hands turned into mule hooves. of the nation

668
00:30:01,919 --> 00:30:07,880
from cleaning your house.

669
00:30:05,000 --> 00:30:11,480
I will tell you to use your mind but where are you?

670
00:30:07,880 --> 00:30:14,480
that mind? Where? Where is my mother? Where?

671
00:30:11,480 --> 00:30:14,480
Where?

672
00:30:25,519 --> 00:30:31,455
This moon is tiny.

673
00:30:29,435 --> 00:30:31,455
[music]

674
00:30:36,279 --> 00:30:42,519
Oh Hazan, you scared the hell out of me. why don't you knock on the door

675
00:30:39,080 --> 00:30:44,840
girl mother

676
00:30:42,519 --> 00:30:47,121
where did you find this? This is world money.

677
00:30:44,840 --> 00:30:48,840
>> Ms. Deniz gave it to me. allergy to self

678
00:30:47,121 --> 00:30:51,440
He was also making [music].

679
00:30:48,840 --> 00:30:53,840
>> Ay, did Ms. Deniz give these too?

680
00:30:51,440 --> 00:30:56,240
>> Yes.

681
00:30:53,840 --> 00:30:59,039
>> Is this silk?

682
00:30:56,240 --> 00:31:01,279
>> Silk dear. And pure. The moon is very beautiful

683
00:30:59,039 --> 00:31:03,440
this is something.

684
00:31:01,279 --> 00:31:07,679
>> You wear this to the opening tomorrow.

685
00:31:03,440 --> 00:31:10,240
Kızılhanlar will be opening in the neighborhood.

686
00:31:07,679 --> 00:31:13,480
Is the girl bad? A rich man like this

687
00:31:10,240 --> 00:31:15,159
If I were lucky and there was a suitor for my daughter. H.

688
00:31:13,480 --> 00:31:16,240
>> Mom, are you kidding me?

689
00:31:15,159 --> 00:31:18,799
>> What?

690
00:31:16,240 --> 00:31:20,720
>> What are you saying? I'm engaged.

691
00:31:18,799 --> 00:31:21,120
Why are you acting like Yusuf doesn't exist?

692
00:31:20,720 --> 00:31:24,120
what about?

693
00:31:21,120 --> 00:31:27,720
>> Where is Yusuf? Huh? What did he do?

694
00:31:24,120 --> 00:31:30,600
Did he show himself? Where is my daughter? empty

695
00:31:27,720 --> 00:31:35,080
Love does not boil in the pot. evaporates and flies away

696
00:31:30,600 --> 00:31:35,080
You will be left behind like a piece of property.

697
00:31:35,240 --> 00:31:38,240
Ah.

698
00:31:40,600 --> 00:31:46,240
Just look at this beauty. And that engagement

699
00:31:43,600 --> 00:31:48,880
This is what your idiot took from you

700
00:31:46,240 --> 00:31:51,480
into the tin. Do you find this worthy?

701
00:31:48,880 --> 00:31:53,559
yourself? Hazan,

702
00:31:51,480 --> 00:31:57,039
Helalem's wives live in luxury.

703
00:31:53,559 --> 00:32:00,399
Luxury. What do you lack from them?

704
00:31:57,039 --> 00:32:02,639
I have too much. And a thousandfold. My daughter is a

705
00:32:00,399 --> 00:32:07,600
Imagine [music]. It's beautiful like this

706
00:32:02,639 --> 00:32:10,840
a magnificent house. The latest model car underneath.

707
00:32:07,600 --> 00:32:14,480
Go to the gym in the morning, then off to college.

708
00:32:10,840 --> 00:32:14,480
to pick up the kids.

709
00:32:15,799 --> 00:32:21,960
This beauty will pass, I'm the winner. It will pass.

710
00:32:19,399 --> 00:32:24,639
You enjoyed yourself. You drove. Or is there a

711
00:32:21,960 --> 00:32:26,960
You see, a moldy night settled in

712
00:32:24,639 --> 00:32:29,120
wearing his silks while cracking beans

713
00:32:26,960 --> 00:32:33,600
You will find [music] as if you remember yourself.

714
00:32:29,120 --> 00:32:33,600
Use your mind. Be smart.

715
00:32:35,960 --> 00:32:40,279
Son, your brother definitely exists somewhere.

716
00:32:37,440 --> 00:32:41,840
his stash. Be sure. There are already so many houses

717
00:32:40,279 --> 00:32:43,679
Where will he hide it? Look, listen to me.

718
00:32:41,840 --> 00:32:46,080
Go and look at this house. One that will come out for sure

719
00:32:43,679 --> 00:32:47,760
from the ground

720
00:32:46,080 --> 00:32:49,120
We'll put in the money. And the next day

721
00:32:47,760 --> 00:32:51,120
I tell you that we will take it back with its mist.

722
00:32:49,120 --> 00:32:54,600
Then you go and replace it. damn soul

723
00:32:51,120 --> 00:32:56,880
He doesn't even hear it. Even his soul can't hear it.

724
00:32:54,600 --> 00:32:58,799
Murat, look, it's my life's work. Get it done

725
00:32:56,880 --> 00:33:01,799
look An opportunity like this will never come again

726
00:32:58,799 --> 00:33:01,799
It doesn't come.

727
00:33:03,840 --> 00:33:10,880
Is that guy following us?

728
00:33:07,880 --> 00:33:10,880
He

729
00:33:15,152 --> 00:33:20,600
[music]

730
00:33:17,080 --> 00:33:23,013
okay okay okay

731
00:33:20,600 --> 00:33:24,320
run run

732
00:33:23,013 --> 00:33:27,320
[music]

733
00:33:24,320 --> 00:33:30,320
run

734
00:33:27,320 --> 00:33:30,320
damn

735
00:33:30,873 --> 00:33:32,893
>> [music]

736
00:33:33,639 --> 00:33:38,039
>> We brought brother Torkut's greetings. Search

737
00:33:36,080 --> 00:33:39,120
You are very hungry. that much

738
00:33:38,039 --> 00:33:40,440
He said they shouldn't summarize it.

739
00:33:39,120 --> 00:33:41,559
>> We said, son, we will give the money. somewhere

740
00:33:40,440 --> 00:33:45,279
We have no escape. What's happening? same

741
00:33:41,559 --> 00:33:45,279
We are the children of the neighborhood.

742
00:33:45,720 --> 00:33:50,279
What the hell are you doing son? what are you doing

743
00:33:49,039 --> 00:33:55,679
huh?

744
00:33:50,279 --> 00:33:57,600
>> Brother, don't burn it, brother. bro

745
00:33:55,679 --> 00:33:59,200
>> this is the last one for you.

746
00:33:57,600 --> 00:34:00,720
That money without leaving a shell behind

747
00:33:59,200 --> 00:34:01,559
you will bring

748
00:34:00,720 --> 00:34:03,440
otherwise.

749
00:34:01,559 --> 00:34:06,000
>> Lan

750
00:34:03,440 --> 00:34:09,720
what's going on? How many?

751
00:34:06,000 --> 00:34:13,879
>> What the hell is going on here? pacifier

752
00:34:09,720 --> 00:34:17,079
>> Murat, you are fine, my lion. Are you ok? He

753
00:34:13,879 --> 00:34:22,240
let me see let me see. Okay okay. who

754
00:34:17,079 --> 00:34:22,720
son are these? Who are they? whoever

755
00:34:22,240 --> 00:34:24,079
what are these?

756
00:34:22,720 --> 00:34:27,599
>> I don't know, these sons of salad are at night

757
00:34:24,079 --> 00:34:28,000
night Damn Remzi, don't eat me! who the hell

758
00:34:27,599 --> 00:34:29,440
these?

759
00:34:28,000 --> 00:34:30,960
>> Son, how do I know? The phone came

760
00:34:29,440 --> 00:34:32,079
He said something to his wallet and wallet. We are one

761
00:34:30,960 --> 00:34:34,639
They came without saying anything.

762
00:34:32,079 --> 00:34:37,040
They attacked. Scare the dogs?

763
00:34:34,639 --> 00:34:38,720
these? He

764
00:34:37,040 --> 00:34:39,480
>> I don't know, son. I don't know.

765
00:34:38,720 --> 00:34:40,359
I swear I don't know.

766
00:34:39,480 --> 00:34:44,359
>> Look, tell me the truth.

767
00:34:40,359 --> 00:34:44,359
>> man. I swear I don't know.

768
00:34:47,720 --> 00:34:51,720
>> Did you gamble again?

769
00:34:51,879 --> 00:34:56,200
He

770
00:34:54,714 --> 00:35:02,320
[music]

771
00:34:56,200 --> 00:35:02,320
I don't have Rzi Rzi, I don't have Rzi, my son.

772
00:35:02,880 --> 00:35:08,240
Damn you

773
00:35:04,760 --> 00:35:12,359
What's up with this face of yours?

774
00:35:08,240 --> 00:35:15,480
son? They screwed you over.

775
00:35:12,359 --> 00:35:16,680
My son, how old were you? how many

776
00:35:15,480 --> 00:35:20,000
How old are you? I'm after you

777
00:35:16,680 --> 00:35:20,640
Do I have to run? damn you

778
00:35:20,000 --> 00:35:23,320
why man

779
00:35:20,640 --> 00:35:27,040
>> what about? That's enough bro, that's enough. his sister to the men

780
00:35:23,320 --> 00:35:30,359
They throw me away, I'm the one to blame again.

781
00:35:27,040 --> 00:35:30,359
Leave it alone.

782
00:35:31,720 --> 00:35:37,079
Come here. Come to this pie

783
00:35:33,839 --> 00:35:37,079
Let me see.

784
00:35:38,599 --> 00:35:40,619
[music]

785
00:35:53,009 --> 00:35:55,029
>> [music]

786
00:36:00,869 --> 00:36:05,400
[music]

787
00:36:02,400 --> 00:36:05,400
>> 5500

788
00:36:06,760 --> 00:36:09,079
5.5

789
00:36:09,384 --> 00:36:11,404
>> [music]

790
00:36:13,760 --> 00:36:18,240
>> Nothing nasty.

791
00:36:16,589 --> 00:36:19,760
[music]

792
00:36:18,240 --> 00:36:22,000
Hop.

793
00:36:19,760 --> 00:36:25,599
This is our closed. We will do this to him.

794
00:36:22,000 --> 00:36:29,240
Here's our talk.

795
00:36:25,599 --> 00:36:32,800
Let me look here like this. Come on, bismillah.

796
00:36:29,240 --> 00:36:32,800
Let me see this.

797
00:36:34,119 --> 00:36:37,119
Perky!

798
00:36:37,319 --> 00:36:41,680
What's up, coach?

799
00:36:39,440 --> 00:36:42,400
How was it tomorrow?

800
00:36:41,680 --> 00:36:43,240
Let me see.

801
00:36:42,400 --> 00:36:46,200
>> Okay, nothing.

802
00:36:43,240 --> 00:36:48,640
>> Let me see, let me see.

803
00:36:46,200 --> 00:36:49,560
There is nothing. Mosquito bite.

804
00:36:48,640 --> 00:36:51,960
>> Okay, leave it at that.

805
00:36:49,560 --> 00:36:54,960
>> Did you apply tincture diode?

806
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
Heh.

807
00:36:56,960 --> 00:37:01,079
Oh okay son

808
00:36:59,040 --> 00:37:04,000
extension

809
00:37:01,079 --> 00:37:05,880
When I see you like this, I'm your night brother. son me

810
00:37:04,000 --> 00:37:08,079
What should I do with you? came out of my mouth

811
00:37:05,880 --> 00:37:10,359
There you go.

812
00:37:08,079 --> 00:37:14,230
What is our limit? of everything

813
00:37:10,359 --> 00:37:14,760
Because you know best.

814
00:37:14,230 --> 00:37:17,359
[laughter]

815
00:37:14,760 --> 00:37:20,160
Look you. Look at these tripes, son. you

816
00:37:17,359 --> 00:37:23,760
I'll tear you to pieces [music] you huh. trip

817
00:37:20,160 --> 00:37:25,040
Don't do it, look. If you trip again

818
00:37:23,760 --> 00:37:28,800
I won't break your heart, I'll break your head [music]

819
00:37:25,040 --> 00:37:32,280
yours. Did you hear? Is it ok?

820
00:37:28,800 --> 00:37:37,240
Look at me. Heh. No, I swear.

821
00:37:32,280 --> 00:37:37,240
You stood so hard, huh. murti

822
00:37:38,880 --> 00:37:44,319
>> I ran away. I am busy. No trip.

823
00:37:52,800 --> 00:37:56,079
The man is going home, son. that you went home

824
00:37:54,560 --> 00:37:59,800
According to him, he also has money. more valuable than you

825
00:37:56,079 --> 00:37:59,800
? Is there? Just give it to me.

826
00:38:02,701 --> 00:38:04,721
>> [music]

827
00:38:12,440 --> 00:38:16,000
>> Girl, don't fool yourself [music]

828
00:38:14,359 --> 00:38:18,560
There is not a single piece of this house.

829
00:38:16,000 --> 00:38:19,599
>> What good are you, God? night at home

830
00:38:18,560 --> 00:38:22,079
was placed. Night fell.

831
00:38:19,599 --> 00:38:24,800
>> Size of the bedroom. ok

832
00:38:22,079 --> 00:38:26,520
>> beautiful.

833
00:38:24,800 --> 00:38:28,440
Hasan, why didn't you take off your clothes? hold

834
00:38:26,520 --> 00:38:30,520
Let me see this. I'm cold.

835
00:38:28,440 --> 00:38:31,560
>> Hold hold hold hold hold hold. inside from outside

836
00:38:30,520 --> 00:38:34,480
there is no difference. [music]

837
00:38:31,560 --> 00:38:36,119
>> The table will be very nice here. a lot

838
00:38:34,480 --> 00:38:39,760
We will handle it all. all

839
00:38:36,119 --> 00:38:40,960
We will handle it. Just relax.

840
00:38:39,760 --> 00:38:44,040
I believe these places are like this.

841
00:38:40,960 --> 00:38:47,240
don't look All will change.

842
00:38:44,040 --> 00:38:50,119
It's so beautiful. That L seat you love

843
00:38:47,240 --> 00:38:51,640
Do you know that it will be right here?

844
00:38:50,119 --> 00:38:55,200
Did we put it in front of the TV?

845
00:38:51,640 --> 00:38:55,200
>> Yusuf, I won't be able to do it.

846
00:38:55,560 --> 00:39:02,119
I didn't like this house.

847
00:38:59,520 --> 00:39:03,119
What didn't you like? Yesterday you said you loved me. what

848
00:39:02,119 --> 00:39:04,480
changed?

849
00:39:03,119 --> 00:39:06,720
>> Nothing has changed.

850
00:39:04,480 --> 00:39:08,720
>> Oh my beautiful.

851
00:39:06,720 --> 00:39:11,839
Either I leave you alone for one night.

852
00:39:08,720 --> 00:39:12,960
You are blowing from here to there like a leaf.

853
00:39:11,839 --> 00:39:14,560
Why did you say that now?

854
00:39:12,960 --> 00:39:17,480
>> Nothing has changed. There is nothing. just

855
00:39:14,560 --> 00:39:18,800
I didn't like it. this

856
00:39:17,480 --> 00:39:19,880
>> who blow your mind?

857
00:39:18,800 --> 00:39:21,280
>> What does that mean?

858
00:39:19,880 --> 00:39:21,520
>>Don't lie to me. Who fuck you?

859
00:39:21,280 --> 00:39:22,599
my mind?

860
00:39:21,520 --> 00:39:24,119
>> Wait a minute. I lie to you or something

861
00:39:22,599 --> 00:39:26,079
I'm not saying. Where did it come from? damn

862
00:39:24,119 --> 00:39:26,800
Be honest with me.

863
00:39:26,079 --> 00:39:28,480
Be honest

864
00:39:26,800 --> 00:39:30,160
>> I mean, someone has something on my mind.

865
00:39:28,480 --> 00:39:30,680
Does it need to be inserted? I didn't like myself

866
00:39:30,160 --> 00:39:32,920
can't I be?

867
00:39:30,680 --> 00:39:34,319
>> If you had told me yesterday that you didn't like me. child

868
00:39:32,920 --> 00:39:34,880
Is this my toy, my daughter? I went to the deposit

869
00:39:34,319 --> 00:39:36,440
I gave it this time.

870
00:39:34,880 --> 00:39:37,920
>> Why do you run and go early in the morning?

871
00:39:36,440 --> 00:39:38,720
Are you paying a deposit anyway? One

872
00:39:37,920 --> 00:39:41,040
If we had talked first.

873
00:39:38,720 --> 00:39:43,572
>> I'm sorry. How thoughtless was I?

874
00:39:41,040 --> 00:39:44,920
ya.

875
00:39:43,572 --> 00:39:47,680
[music]

876
00:39:44,920 --> 00:39:49,119
Dream a dream and run in the early morning

877
00:39:47,680 --> 00:39:52,640
I rushed to the real estate agent. what am i

878
00:39:49,119 --> 00:39:54,119
I was thoughtless.

879
00:39:52,640 --> 00:39:56,319
Or 10 somersaults to make you happy

880
00:39:54,119 --> 00:39:58,960
I'm throwing it, girl.

881
00:39:56,319 --> 00:40:00,359
To make you smile. our

882
00:39:58,960 --> 00:40:03,960
I am the best, the most beautiful for you

883
00:40:00,359 --> 00:40:03,960
Don't I think about this?

884
00:40:06,319 --> 00:40:13,440
Well, that's all I can do for now. What should I do?

885
00:40:10,599 --> 00:40:15,720
what about? If you ask, I will give you my life.

886
00:40:13,440 --> 00:40:17,319
ya. Don't you know this?

887
00:40:15,720 --> 00:40:18,480
>> I know.

888
00:40:17,319 --> 00:40:21,319
>> Well then

889
00:40:18,480 --> 00:40:22,960
>> I know. That's not the point anyway.

890
00:40:21,319 --> 00:40:23,760
I wonder if it's a bit of a rush?

891
00:40:22,960 --> 00:40:26,319
what if we didn't?

892
00:40:23,760 --> 00:40:28,480
>> What's the rush, beautiful?

893
00:40:26,319 --> 00:40:32,359
We have been engaged for 2 years.

894
00:40:28,480 --> 00:40:35,160
Look, if this goes on for a long time, it will be unpleasant.

895
00:40:32,359 --> 00:40:38,319
So let me tell you.

896
00:40:35,160 --> 00:40:38,319
little patience

897
00:40:38,680 --> 00:40:43,839
little patience.

898
00:40:41,040 --> 00:40:46,400
Little patience. I told you so far

899
00:40:43,839 --> 00:40:48,800
Which one did I not keep?

900
00:40:46,400 --> 00:40:50,920
He

901
00:40:48,800 --> 00:40:53,480
>> how did you keep it? I will make this place like a rose.

902
00:40:50,920 --> 00:40:56,079
I said, don't look at it like this. You

903
00:40:53,480 --> 00:40:57,960
I told you that I will make you live like a queen.

904
00:40:56,079 --> 00:41:00,160
Why don't you trust me? I am for you

905
00:40:57,960 --> 00:41:01,240
I already trust you. That's not the point. I

906
00:41:00,160 --> 00:41:02,839
I trust you.

907
00:41:01,240 --> 00:41:07,240
>> Heh.

908
00:41:02,839 --> 00:41:10,119
>> I just never dreamed of a house like this

909
00:41:07,240 --> 00:41:11,560
ya. It's beautiful together

910
00:41:10,119 --> 00:41:14,560
Let's have a beautiful life [music]

911
00:41:11,560 --> 00:41:14,560
I want.

912
00:41:15,928 --> 00:41:17,948
>> [music]

913
00:41:21,168 --> 00:41:23,188
[music]

914
00:41:28,373 --> 00:41:30,393
[music]

915
00:41:31,839 --> 00:41:35,400
>> We already have a good life.

916
00:41:33,200 --> 00:41:37,400
Azan

917
00:41:35,400 --> 00:41:40,160
isn't there?

918
00:41:37,400 --> 00:41:43,119
Thank God.

919
00:41:40,160 --> 00:41:45,119
We're not hungry, we're not on [music].

920
00:41:43,119 --> 00:41:47,880
We have no debts or fees. our health

921
00:41:45,119 --> 00:41:50,400
instead.

922
00:41:47,880 --> 00:41:51,960
what fat

923
00:41:50,400 --> 00:41:55,240
what?

924
00:41:51,960 --> 00:41:58,240
Four walls.

925
00:41:55,240 --> 00:41:58,240
hazan

926
00:41:58,280 --> 00:42:03,088
Once you're with me, everywhere comes to me

927
00:42:00,200 --> 00:42:05,109
palace I have no way forward.

928
00:42:03,088 --> 00:42:05,109
[grunts]

929
00:42:08,329 --> 00:42:10,349
>> [grunts]

930
00:42:13,560 --> 00:42:19,760
>> Oh nice.

931
00:42:16,480 --> 00:42:22,040
I love you so much

932
00:42:19,760 --> 00:42:27,319
I swear. I love a lot.

933
00:42:22,040 --> 00:42:27,319
>> I would die for you. I will die for you.

934
00:42:27,324 --> 00:42:29,344
[music]

935
00:42:33,874 --> 00:42:35,894
>> [music]

936
00:42:52,839 --> 00:42:57,640
>> Look at me, look at me. A new place in Maks

937
00:42:55,280 --> 00:42:59,319
there is. We know it in our heads. Let's go.

938
00:42:57,640 --> 00:43:02,200
Your mood may change a little. He

939
00:42:59,319 --> 00:43:06,079
>> oh Remzi, let me love your eyes, don't walk away

940
00:43:02,200 --> 00:43:07,880
oh me Whew. Son, we are dying of poverty.

941
00:43:06,079 --> 00:43:10,000
There is no mutation here. come on

942
00:43:07,880 --> 00:43:12,000
>> oh girl. How can it not happen? Here you go

943
00:43:10,000 --> 00:43:14,960
they are getting married.

944
00:43:12,000 --> 00:43:18,400
>> This is just a trailer, dear. what happens movie

945
00:43:14,960 --> 00:43:18,400
We'll see when it starts.

946
00:43:20,240 --> 00:43:23,079
>> Hazan

947
00:43:22,319 --> 00:43:25,280
>> what's up

948
00:43:23,079 --> 00:43:28,480
>> what about? Come on, you too.

949
00:43:25,280 --> 00:43:30,920
Snake, snake nothing

950
00:43:28,480 --> 00:43:32,920
snake snake. What does this want?

951
00:43:30,920 --> 00:43:33,720
>> I don't know.

952
00:43:32,920 --> 00:43:35,240
>> What's up girl?

953
00:43:33,720 --> 00:43:36,200
>> We are late. Come on.

954
00:43:35,240 --> 00:43:36,559
>> Where are you late? where to

955
00:43:36,200 --> 00:43:39,400
are you going?

956
00:43:36,559 --> 00:43:41,760
>> Where will it go? We will meet my mother.

957
00:43:39,400 --> 00:43:44,640
>> He's already searching. look

958
00:43:41,760 --> 00:43:47,839
>> what is this? What did you wear inside?

959
00:43:44,640 --> 00:43:49,880
>> Open this, let me see. Oh Yusuf!

960
00:43:47,839 --> 00:43:50,559
I will go shopping. What? Gee.

961
00:43:49,880 --> 00:43:52,839
>> With your mother?

962
00:43:50,559 --> 00:43:55,480
>> With your mother, of course. Who will it be with?

963
00:43:52,839 --> 00:43:56,160
>> Okay, don't be angry. See you in the evening okay

964
00:43:55,480 --> 00:43:58,240
?

965
00:43:56,160 --> 00:44:01,359
>> Okay, okay, see you in the evening.

966
00:43:58,240 --> 00:44:03,079
>> Come here, let me see. Come and see.

967
00:44:01,359 --> 00:44:05,319
>> The muscle didn't hang out too much here either.

968
00:44:03,079 --> 00:44:06,359
>> See, maybe you will be seen.

969
00:44:05,319 --> 00:44:09,599
>> Moon of

970
00:44:06,359 --> 00:44:11,640
>> wandering here and there.

971
00:44:09,599 --> 00:44:15,880
>> Don't you trust me? I am for you

972
00:44:11,640 --> 00:44:17,365
I trust this tiny waist from eye to eye

973
00:44:15,880 --> 00:44:20,680
I don't trust. Girl there's nothing with you

974
00:44:17,365 --> 00:44:20,680
There is no [music]. Otherwise

975
00:44:21,160 --> 00:44:24,640
>> i'm in love i'm in love

976
00:44:23,200 --> 00:44:25,920
>> Hazan. come on

977
00:44:24,640 --> 00:44:29,200
>> say hello to your mother.

978
00:44:25,920 --> 00:44:29,200
>> Come on, see you.

979
00:44:34,119 --> 00:44:38,440
>> What the hell are you doing, Remzi? What the hell happened?

980
00:44:36,680 --> 00:44:41,359
>> Come on, there's a lot of [grunts] work.

981
00:44:38,440 --> 00:44:42,920
>> Come, let's look at the parquet floors.

982
00:44:41,359 --> 00:44:45,839
>> Girl, what are you shouting about? It's like that to me

983
00:44:42,920 --> 00:44:47,960
We were late as if we were making arrangements or something. Allah

984
00:44:45,839 --> 00:44:49,559
Allah. Why are you actually lying?

985
00:44:47,960 --> 00:44:51,040
We went to an opening below. What about me

986
00:44:49,559 --> 00:44:53,640
I'm not lying. You Yusuf

987
00:44:51,040 --> 00:44:55,119
don't you know? Ok so where

988
00:44:53,640 --> 00:44:56,960
He will say you stayed. How many did you go with? run away

989
00:44:55,119 --> 00:44:58,200
did you come? I don't know what. Ok that's comfortable too

990
00:44:56,960 --> 00:44:59,640
let it be. Let me rest easy too.

991
00:44:58,200 --> 00:45:01,160
>> That's beautiful.

992
00:44:59,640 --> 00:45:04,000
>> If you get used to it already like this

993
00:45:01,160 --> 00:45:07,599
We ate the quince. Assumed okay, that's enough. Shush. E.

994
00:45:04,000 --> 00:45:09,079
what did you do? Did you keep the house?

995
00:45:07,599 --> 00:45:12,839
>> Arzu, what are you doing?

996
00:45:09,079 --> 00:45:16,000
>> You don't get wiser. Go away.

997
00:45:12,839 --> 00:45:18,040
The Red Khans also honored us. Mr. Starp too

998
00:45:16,000 --> 00:45:20,400
I wonder if he came? Little do we know, Sarp

999
00:45:18,040 --> 00:45:22,400
Did Mr. come too? Oh my God.

1000
00:45:20,400 --> 00:45:24,319
>> Everyone is after the man. everyone

1001
00:45:22,400 --> 00:45:24,920
>> good. May God forgive the owner then.

1002
00:45:24,319 --> 00:45:26,359
What should I say?

1003
00:45:24,920 --> 00:45:28,400
>> I swear to God, he knows that you have no mind.

1004
00:45:26,359 --> 00:45:30,160
are you? You really have such luxury

1005
00:45:28,400 --> 00:45:32,520
traveling with rich husbands in vehicles

1006
00:45:30,160 --> 00:45:33,960
You sit with your taxi driver Yusuf when you should

1007
00:45:32,520 --> 00:45:36,880
when night falls.

1008
00:45:33,960 --> 00:45:39,599
>> I'm happy. I am happy.

1009
00:45:36,880 --> 00:45:41,720
>> You are stupid. I will have this beauty too

1010
00:45:39,599 --> 00:45:42,240
yes. I wonder if I should stop for a minute.

1011
00:45:41,720 --> 00:45:46,520
in the neighbourhood.

1012
00:45:42,240 --> 00:45:46,520
>> Okay. Come on, go ahead. Walk.

1013
00:46:04,040 --> 00:46:06,119
Hello.

1014
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
>> Hello.

1015
00:46:06,119 --> 00:46:09,440
>> Hello.

1016
00:46:07,200 --> 00:46:10,040
>> Hello. Welcome.

1017
00:46:09,440 --> 00:46:12,359
>> Welcome.

1018
00:46:10,040 --> 00:46:16,400
>> Hello. [music]

1019
00:46:12,359 --> 00:46:18,599
Ah, we are confused again. Get in there.

1020
00:46:16,400 --> 00:46:19,599
Run. ok

1021
00:46:18,599 --> 00:46:23,160
bro.

1022
00:46:19,599 --> 00:46:23,160
>> Okay. Thank you.

1023
00:46:25,040 --> 00:46:29,200
>> Yes, yes. where are you

1024
00:46:27,559 --> 00:46:31,559
>> girl? Where did you stay? 40 hours

1025
00:46:29,200 --> 00:46:33,160
>> yours just arrived. Mr. Yusuf

1026
00:46:31,559 --> 00:46:35,000
I was taking measurements at his mansion.

1027
00:46:33,160 --> 00:46:37,200
>> I'm fine, it's fine. Come on, come on, come on.

1028
00:46:35,000 --> 00:46:40,212
>> What are you doing? What are you gassing?

1029
00:46:37,200 --> 00:46:40,212
He's already ready [applause]

1030
00:46:46,079 --> 00:46:49,559
>> youth

1031
00:46:47,800 --> 00:46:50,160
look at this situation. What am I doing here?

1032
00:46:49,559 --> 00:46:52,040
what about?

1033
00:46:50,160 --> 00:46:52,880
>> Bro, are you telling me? you kept it with you

1034
00:46:52,040 --> 00:46:54,760
You brought it by force.

1035
00:46:52,880 --> 00:46:57,480
>> Look at me, from now on there is no one like that

1036
00:46:54,760 --> 00:46:59,280
per. We will share the pain. Finished.

1037
00:46:57,480 --> 00:47:02,482
>> Welcome to the opening of our youth center

1038
00:46:59,280 --> 00:47:02,482
You came. [applause]

1039
00:47:03,880 --> 00:47:07,667
To the Kızılan family, to our neighborhood

1040
00:47:06,040 --> 00:47:08,640
Thank you for your contributions,

1041
00:47:07,667 --> 00:47:10,480
[music]

1042
00:47:08,640 --> 00:47:12,962
Congratulations to our youth center

1043
00:47:10,480 --> 00:47:12,962
I wish. [applause]

1044
00:47:14,160 --> 00:47:17,960
Hey Hazan,

1045
00:47:15,960 --> 00:47:19,319
God damn it, he's looking at you. Oath

1046
00:47:17,960 --> 00:47:22,077
I do. Who's the girl?

1047
00:47:19,319 --> 00:47:24,097
>> The girl is taking a good x-ray.

1048
00:47:22,077 --> 00:47:24,097
[laughter]

1049
00:47:24,119 --> 00:47:29,680
>> Now to give our plaque to Saat

1050
00:47:26,662 --> 00:47:32,557
[music] I invite Kizian to the podium.

1051
00:47:29,680 --> 00:47:33,800
Let's see.

1052
00:47:32,557 --> 00:47:35,760
>> [applause]

1053
00:47:33,800 --> 00:47:38,453
>> This girl also grows up before our eyes

1054
00:47:35,760 --> 00:47:40,473
Masallah. Subhanallah. It's like water.

1055
00:47:38,453 --> 00:47:40,473
[applause]

1056
00:47:41,072 --> 00:47:43,092
[music]

1057
00:47:46,967 --> 00:47:48,987
[applause]

1058
00:47:49,800 --> 00:47:52,079
>> My late father

1059
00:47:50,880 --> 00:47:54,160
>> how beautifully he speaks.

1060
00:47:52,079 --> 00:47:56,280
>> Everything we have.

1061
00:47:54,160 --> 00:47:58,200
>> The man just opened his mouth. So

1062
00:47:56,280 --> 00:48:01,520
>> I take it from the way you purse your mouth. so much

1063
00:47:58,200 --> 00:48:04,760
We spent time. Lots of friends, brother,

1064
00:48:01,520 --> 00:48:07,983
This neighborhood where I gained a brother to me

1065
00:48:04,760 --> 00:48:07,983
A legacy from my father. [applause]

1066
00:48:09,559 --> 00:48:14,480
As the Kızıllahan family, [applause] this

1067
00:48:11,960 --> 00:48:16,800
We are very proud to hand over the center

1068
00:48:14,480 --> 00:48:17,760
We hear. Thank you all very much.

1069
00:48:16,800 --> 00:48:18,160
Thank you.

1070
00:48:17,760 --> 00:48:19,319
>> Thank you.

1071
00:48:18,160 --> 00:48:19,920
>> Well done, [enthusiastic cheering]

1072
00:48:19,319 --> 00:48:21,559
>> thank you.

1073
00:48:19,920 --> 00:48:23,040
>> Well done, [applause]

1074
00:48:21,559 --> 00:48:26,240
bravo.

1075
00:48:23,040 --> 00:48:26,240
>> Mashallah.

1076
00:48:28,400 --> 00:48:32,680
Oh girl, I swear the evil eye fell on the man.

1077
00:48:31,280 --> 00:48:37,000
>> Sir, are you okay?

1078
00:48:32,680 --> 00:48:37,000
>> Call the paramedics quickly. quickly

1079
00:48:41,359 --> 00:48:45,400
>> bro, are you okay? We came. Bro, look at me.

1080
00:48:43,720 --> 00:48:47,200
Breathe. Breathe. ok

1081
00:48:45,400 --> 00:48:49,000
>> nothing. Come on, I'm here.

1082
00:48:47,200 --> 00:48:50,520
>> Come on, come on, girl. The stage is yours. Come on.

1083
00:48:49,000 --> 00:48:52,359
>> Am I a doctor? Don't be ridiculous

1084
00:48:50,520 --> 00:48:54,240
>> girl. I'm not saying come on and do CPR.

1085
00:48:52,359 --> 00:48:54,680
to you The man faints. I said come on. mother

1086
00:48:54,240 --> 00:48:55,160
either

1087
00:48:54,680 --> 00:48:57,240
>> sorry

1088
00:48:55,160 --> 00:48:58,680
>>don't exaggerate. My friend is a nurse

1089
00:48:57,240 --> 00:49:00,920
>> quickly bring a chair. ok

1090
00:48:58,680 --> 00:49:02,640
>> bro bro. Ok my daughter is a nurse

1091
00:49:00,920 --> 00:49:04,319
It's coming. is coming

1092
00:49:02,640 --> 00:49:06,359
>> where to go?

1093
00:49:04,319 --> 00:49:06,960
>> My daughter, a nurse, is coming. Get high?

1094
00:49:06,359 --> 00:49:09,480
did you eat?

1095
00:49:06,960 --> 00:49:14,200
>> The nurse is coming. Come baby, come. come on

1096
00:49:09,480 --> 00:49:14,640
come bro. Brother, doctor, doctor is coming, brother.

1097
00:49:14,200 --> 00:49:15,920
like this

1098
00:49:14,640 --> 00:49:17,599
>> can you open it please? ok me

1099
00:49:15,920 --> 00:49:18,559
I am a nurse. Can you open it? some breath

1100
00:49:17,599 --> 00:49:22,960
Please take it.

1101
00:49:18,559 --> 00:49:22,960
>> Okay. Can you hear me?

1102
00:49:23,040 --> 00:49:29,720
Now I will wash your wound immediately. this

1103
00:49:25,880 --> 00:49:30,960
It might sting a little but [grunts]

1104
00:49:29,720 --> 00:49:32,424
There is nothing. There is nothing. something

1105
00:49:30,960 --> 00:49:36,480
no. There is nothing. [gasp]

1106
00:49:32,424 --> 00:49:37,680
[sighs] Okay. Ok.

1107
00:49:36,480 --> 00:49:39,160
Ok. You are now on to something else.

1108
00:49:37,680 --> 00:49:42,559
focus. I will close it immediately. Ok

1109
00:49:39,160 --> 00:49:42,559
? Promise.

1110
00:49:49,160 --> 00:49:54,119
Are you okay?

1111
00:49:51,440 --> 00:49:57,880
It draws blood, doesn't it?

1112
00:49:54,119 --> 00:49:57,880
>> Something from childhood.

1113
00:49:59,520 --> 00:50:02,640
>> Wait a second.

1114
00:50:02,880 --> 00:50:05,680
You are fine again. Our [music]

1115
00:50:04,000 --> 00:50:10,319
There was one caregiver in the hospital.

1116
00:50:05,680 --> 00:50:12,440
It's a pity that such a child was making the evening difficult.

1117
00:50:10,319 --> 00:50:15,040
Let's push this hard.

1118
00:50:12,440 --> 00:50:17,440
ok

1119
00:50:15,040 --> 00:50:18,119
finished.

1120
00:50:17,440 --> 00:50:20,640
>> Your dress.

1121
00:50:18,119 --> 00:50:23,960
>> No, nothing will happen. Nothing happens.

1122
00:50:20,640 --> 00:50:23,960
Now to you

1123
00:50:27,040 --> 00:50:31,599
>> damn, there is a dressing like this for me too

1124
00:50:29,559 --> 00:50:32,559
Let the Quran strike me and cut off my arm

1125
00:50:31,599 --> 00:50:34,880
I'll throw it here.

1126
00:50:32,559 --> 00:50:35,640
>> Look at it like I swear to God.

1127
00:50:34,880 --> 00:50:36,799
>> How can I

1128
00:50:35,640 --> 00:50:38,720
>> what do you say?

1129
00:50:36,799 --> 00:50:39,839
>> What's happening to you, bro? What's up? eye

1130
00:50:38,720 --> 00:50:41,480
There is such a thing as rights

1131
00:50:39,839 --> 00:50:42,839
>> man. Aren't you ashamed, people?

1132
00:50:41,480 --> 00:50:47,000
To insult his wife and daughter? damn

1133
00:50:42,839 --> 00:50:47,000
>> I'm not ashamed, I'll look you in the eye.

1134
00:50:55,599 --> 00:51:00,000
my son

1135
00:50:56,760 --> 00:51:00,000
>> you dishonorable.

1136
00:51:01,440 --> 00:51:05,240
>> I say okay. ok

1137
00:51:02,359 --> 00:51:05,799
>> let me go Let me go, let me go.

1138
00:51:05,240 --> 00:51:06,760
>> What are you shouting?

1139
00:51:05,799 --> 00:51:08,200
>> Don't talk.

1140
00:51:06,760 --> 00:51:09,400
>> Why don't I talk?

1141
00:51:08,200 --> 00:51:11,319
>> what about? I am for you

1142
00:51:09,400 --> 00:51:11,960
>> When I text you, I'm at the store with my mom

1143
00:51:11,319 --> 00:51:13,480
didn't you say?

1144
00:51:11,960 --> 00:51:14,760
>> Okay. Two minutes when I see the crowd

1145
00:51:13,480 --> 00:51:16,119
We stopped by. what's up

1146
00:51:14,760 --> 00:51:17,440
>> huh? Your message has been 10 minutes.

1147
00:51:16,119 --> 00:51:18,760
Did you teleport here?

1148
00:51:17,440 --> 00:51:19,280
>> Look, everyone is looking at us anyway. what

1149
00:51:18,760 --> 00:51:19,960
are you shouting?

1150
00:51:19,280 --> 00:51:21,160
>> Brother, don't you see?

1151
00:51:19,960 --> 00:51:21,640
>> Will I be accountable for every step I take?

1152
00:51:21,160 --> 00:51:23,240
will I give?

1153
00:51:21,640 --> 00:51:25,760
>> Don't get me twisted. you are lying

1154
00:51:23,240 --> 00:51:27,520
oh me This kid is a disgrace.

1155
00:51:25,760 --> 00:51:28,599
>> Hazan

1156
00:51:27,520 --> 00:51:30,040
>> what are you doing?

1157
00:51:28,599 --> 00:51:31,520
>> Oh, and you went out in public.

1158
00:51:30,040 --> 00:51:34,119
What are you telling the podium?

1159
00:51:31,520 --> 00:51:35,319
>> Look at me, getting angry with people and

1160
00:51:34,119 --> 00:51:36,760
Don't take it off me, okay?

1161
00:51:35,319 --> 00:51:39,040
>> Hazan, look, don't drive me crazy.

1162
00:51:36,760 --> 00:51:40,559
>> Look, Yusuf, the man's hand was cut off. intervention

1163
00:51:39,040 --> 00:51:42,160
I did okay? The man was bleeding.

1164
00:51:40,559 --> 00:51:47,880
The man fainted. I intervened. I am a nurse

1165
00:51:42,160 --> 00:51:50,839
oh me Hazan. Hazal, come on, go, go.

1166
00:51:47,880 --> 00:51:55,160
>> Very good. Well done. It's really good.

1167
00:51:50,839 --> 00:51:55,160
It was amazing in front of my mother

1168
00:51:59,145 --> 00:52:01,165
[music]

1169
00:52:04,400 --> 00:52:06,839
>> get well soon again, Mr. Ser.

1170
00:52:05,839 --> 00:52:08,971
>> Thank you.

1171
00:52:06,839 --> 00:52:10,991
>> Thanks for everything.

1172
00:52:08,971 --> 00:52:10,991
[music]

1173
00:52:14,211 --> 00:52:16,040
>> [music]

1174
00:52:15,480 --> 00:52:17,480
>> Be patient.

1175
00:52:16,040 --> 00:52:19,480
>> Yes bro.

1176
00:52:17,480 --> 00:52:21,079
>> Who is that nurse muscle? What was it?

1177
00:52:19,480 --> 00:52:24,691
How do we reach? Let's find out.

1178
00:52:21,079 --> 00:52:26,711
We will learn bro. Don't worry.

1179
00:52:24,691 --> 00:52:26,711
[music]

1180
00:52:43,040 --> 00:52:47,400
Am I going to sulk like this all day?

1181
00:52:48,240 --> 00:52:55,640
>> I'm not sullen or anything.

1182
00:52:49,880 --> 00:52:55,640
>> Nope. Exactly. If you want, look in a mirror.

1183
00:52:57,760 --> 00:53:01,640
Also who should be angry here

1184
00:52:59,319 --> 00:53:04,079
I am the person. You are not. of the street

1185
00:53:01,640 --> 00:53:05,880
What's it like to fight in the middle? My mother is there

1186
00:53:04,079 --> 00:53:07,559
looking at us. You are fighting?

1187
00:53:05,880 --> 00:53:09,040
>> What if you thought I was fighting for no reason?

1188
00:53:07,559 --> 00:53:11,799
where did you see it? Don't make me talk now.

1189
00:53:09,040 --> 00:53:12,240
>> I'm really swollen. Okay. Oh I'm swollen

1190
00:53:11,799 --> 00:53:14,160
ya. ok

1191
00:53:12,240 --> 00:53:18,920
>> oh. Guys win you there

1192
00:53:14,160 --> 00:53:20,839
>> what? What kind of guys? What are the guys? What?

1193
00:53:18,920 --> 00:53:22,440
>> I'm not telling you anything.

1194
00:53:20,839 --> 00:53:24,520
I'm not saying anything to you. inflate you

1195
00:53:22,440 --> 00:53:26,640
Am I more? Say yes. please

1196
00:53:24,520 --> 00:53:29,480
Don't hesitate. Say it, say it. What?

1197
00:53:26,640 --> 00:53:32,480
>> You are making me tired Azan

1198
00:53:29,480 --> 00:53:32,960
>> to you. This is your attitude

1199
00:53:32,480 --> 00:53:35,400
>> what's up?

1200
00:53:32,960 --> 00:53:36,520
>> What's happening to you, beautiful? why you

1201
00:53:35,400 --> 00:53:38,359
Are you like this?

1202
00:53:36,520 --> 00:53:39,280
>> Sorry, wait a minute. What's wrong with me?

1203
00:53:38,359 --> 00:53:41,359
in my mood, in my attitude

1204
00:53:39,280 --> 00:53:42,960
>> what about? You are lying to me. you to me

1205
00:53:41,359 --> 00:53:45,040
You are lying. What more?

1206
00:53:42,960 --> 00:53:48,040
>> I stopped by for two minutes. two minutes

1207
00:53:45,040 --> 00:53:50,839
I stopped by. I didn't say it to make you upset. This

1208
00:53:48,040 --> 00:53:51,880
weren't you going to talk? Oh my God. oh what

1209
00:53:50,839 --> 00:53:53,559
He committed not as many crimes.

1210
00:53:51,880 --> 00:53:55,480
>> These heads, these heads are driving me crazy

1211
00:53:53,559 --> 00:53:56,200
there you go. What if you still give me two minutes?

1212
00:53:55,480 --> 00:53:57,960
You say?

1213
00:53:56,200 --> 00:53:59,559
>> And why did you show me myself for no reason?

1214
00:53:57,960 --> 00:54:04,119
Are you trying to make me feel guilty?

1215
00:53:59,559 --> 00:54:08,640
>> Don't hold back, I'll break your heart. extension

1216
00:54:04,119 --> 00:54:08,640
>> because my heart wasn't broken. Thank.

1217
00:54:08,837 --> 00:54:10,857
[music]

1218
00:54:16,042 --> 00:54:18,062
>> [music]

1219
00:54:24,557 --> 00:54:26,577
[music]

1220
00:54:32,417 --> 00:54:34,437
[music]

1221
00:54:40,000 --> 00:54:43,552
>> Let's apply some cream again. very bad

1222
00:54:41,839 --> 00:54:45,572
It happened.

1223
00:54:43,552 --> 00:54:45,572
[music]

1224
00:54:48,319 --> 00:54:51,480
Let me see.

1225
00:54:53,377 --> 00:54:55,397
[music]

1226
00:55:03,680 --> 00:55:10,000
>> Don't do that. He gets very sad.

1227
00:55:06,960 --> 00:55:13,839
>> Don't do that either.

1228
00:55:10,000 --> 00:55:13,839
Don't lie to me, Hasan.

1229
00:55:16,480 --> 00:55:21,520
There is congestion around the start. idle

1230
00:55:18,480 --> 00:55:23,359
Attention friends.

1231
00:55:21,520 --> 00:55:26,039
>> The match is over.

1232
00:55:23,359 --> 00:55:29,480
Get a solid customer now.

1233
00:55:26,039 --> 00:55:33,039
Let's talk later.

1234
00:55:29,480 --> 00:55:33,039
Ok. We will speak later.

1235
00:55:37,263 --> 00:55:39,283
>> [music]

1236
00:56:03,559 --> 00:56:06,760
>> My son, what is good for us?

1237
00:56:04,520 --> 00:56:09,680
will you crush?

1238
00:56:06,760 --> 00:56:13,079
Look what it says there. Kızılhan Group

1239
00:56:09,680 --> 00:56:15,240
Chairman of the Board of Directors. Oh sorry

1240
00:56:13,079 --> 00:56:17,599
uncle I'm going to look at signs like that.

1241
00:56:15,240 --> 00:56:19,760
I don't have any left. Look, there are 1000 jobs.

1242
00:56:17,599 --> 00:56:21,440
on my head. Such company like you

1243
00:56:19,760 --> 00:56:23,240
I can't take my pleasure over it, appreciate it

1244
00:56:21,440 --> 00:56:26,920
you do. I'm up on 3 hours of sleep

1245
00:56:23,240 --> 00:56:29,400
I. Insomnia is bad. Makes man angry

1246
00:56:26,920 --> 00:56:32,760
It makes you sick. You get old quickly. look later

1247
00:56:29,400 --> 00:56:34,680
I'll tell your mother

1248
00:56:32,760 --> 00:56:36,440
>> oh. Hotel project from you for a week

1249
00:56:34,680 --> 00:56:38,200
I'm waiting for approval for this. for a week

1250
00:56:36,440 --> 00:56:39,880
I arranged the men and brought them to you.

1251
00:56:38,200 --> 00:56:42,079
You will sign one. One week.

1252
00:56:39,880 --> 00:56:44,799
>> Where did we get from a sign?

1253
00:56:42,079 --> 00:56:48,520
>> Where did we come from, uncle?

1254
00:56:44,799 --> 00:56:49,920
>> I canceled that project.

1255
00:56:48,520 --> 00:56:54,079
>> What are you trying to do? one tells

1256
00:56:49,920 --> 00:56:54,079
are you to me? What? What's your point?

1257
00:56:54,640 --> 00:56:58,680
>> First, how do you talk to drivers?

1258
00:56:56,000 --> 00:57:01,160
Learn how to talk.

1259
00:56:58,680 --> 00:57:03,200
Huh.

1260
00:57:01,160 --> 00:57:06,359
I wonder if you should make a lover or something?

1261
00:57:03,200 --> 00:57:10,119
what about? Why am I so nervous, son? every day

1262
00:57:06,359 --> 00:57:15,240
job job Constant stress. Have some fun.

1263
00:57:10,119 --> 00:57:15,240
Live a little, have fun. Dolchevita huh.

1264
00:57:25,339 --> 00:57:27,359
>> [music]

1265
00:57:35,440 --> 00:57:39,520
>> I want plain double Turkish coffee.

1266
00:57:37,039 --> 00:57:41,059
>> I'll bring it right away. It's not you, it's him

1267
00:57:39,520 --> 00:57:43,079
let him bring it.

1268
00:57:41,059 --> 00:57:43,079
[music]

1269
00:57:52,849 --> 00:57:54,869
[music]

1270
00:57:58,760 --> 00:58:02,200
Bon appetit.

1271
00:58:05,359 --> 00:58:08,760
Weren't you at the opening?

1272
00:58:07,319 --> 00:58:10,760
>> Yes.

1273
00:58:08,760 --> 00:58:12,319
Well, when your hand is cut off, my friend

1274
00:58:10,760 --> 00:58:14,160
I brought it to you.

1275
00:58:12,319 --> 00:58:16,359
>> Correct.

1276
00:58:14,160 --> 00:58:17,200
It was very helpful, thank you.

1277
00:58:16,359 --> 00:58:20,599
>> What was its name?

1278
00:58:17,200 --> 00:58:23,720
>> Hazan. She is a very good nurse. from school

1279
00:58:20,599 --> 00:58:25,319
He graduated with honors, but here's something

1280
00:58:23,720 --> 00:58:28,319
He couldn't find a job like he wanted.

1281
00:58:25,319 --> 00:58:28,319
still.

1282
00:58:31,200 --> 00:58:34,880
>> Let tomorrow come [music]

1283
00:58:32,920 --> 00:58:36,400
Let's have a talk. Maybe it suits him

1284
00:58:34,880 --> 00:58:38,440
We can arrange a position.

1285
00:58:36,400 --> 00:58:40,799
>> Really?

1286
00:58:38,440 --> 00:58:45,680
The moon will be very happy. thank you very much

1287
00:58:40,799 --> 00:58:45,680
We thank you. Thank you very much.

1288
00:58:46,559 --> 00:58:51,839
My daughter Sarp Bey wants to meet you.

1289
00:58:50,440 --> 00:58:53,720
That secretary's [music] face

1290
00:58:51,839 --> 00:58:56,079
you should have seen it. Me like this with a tray in my hand

1291
00:58:53,720 --> 00:58:58,520
It cracked as he entered Sarp Bey's room.

1292
00:58:56,079 --> 00:59:01,079
cracked. We had bad luck.

1293
00:58:58,520 --> 00:59:04,119
Lucky bird. Anyway, just forget it now.

1294
00:59:01,079 --> 00:59:05,720
Explain the secretary etc. another time

1295
00:59:04,119 --> 00:59:08,359
He will tell you anyway. Ok so

1296
00:59:05,720 --> 00:59:09,839
There is nothing to exaggerate. Let the man come

1297
00:59:08,359 --> 00:59:12,079
He said let's meet. this

1298
00:59:09,839 --> 00:59:15,920
>> girl, are you crazy? Are you crazy?

1299
00:59:12,079 --> 00:59:18,480
you? Girl, man, stop hiring a nurse.

1300
00:59:15,920 --> 00:59:21,039
If he wants, he can open a hospital for himself. Hospital.

1301
00:59:18,480 --> 00:59:23,280
Are you retarded? obviously man

1302
00:59:21,039 --> 00:59:24,359
He wants to meet and talk to you.

1303
00:59:23,280 --> 00:59:26,760
This is naive. I swear

1304
00:59:24,359 --> 00:59:28,520
>> I understand well. That's why I go

1305
00:59:26,760 --> 00:59:30,119
My meeting is ridiculous. Isn't it then?

1306
00:59:28,520 --> 00:59:31,920
>> Honey, look, I'll put it under my feet now

1307
00:59:30,119 --> 00:59:32,880
you. Haru, say something to your God.

1308
00:59:31,920 --> 00:59:35,039
If you love.

1309
00:59:32,880 --> 00:59:36,839
>> My daughter came to the overlocker. this

1310
00:59:35,039 --> 00:59:38,839
The opportunity is not missed.

1311
00:59:36,839 --> 00:59:40,760
Look at me. You can't just cut it short.

1312
00:59:38,839 --> 00:59:43,599
You will go to the meeting first.

1313
00:59:40,760 --> 00:59:45,799
Big Sarp Kızılhan is my daughter

1314
00:59:43,599 --> 00:59:49,000
He called for a meeting. Oh my god

1315
00:59:45,799 --> 00:59:51,799
My heart flutters when I think about it

1316
00:59:49,000 --> 00:59:54,720
But how did he speak at the opening? Haza

1317
00:59:51,799 --> 00:59:57,160
Sir, I have been there for 10 years now.

1318
00:59:54,720 --> 00:59:59,520
I'm at the factory. I had a bad thing about you once.

1319
00:59:57,160 --> 01:00:01,886
I didn't hear a word. So merciful, so good

1320
00:59:59,520 --> 01:00:02,880
a human being himself. A complete gentleman.

1321
01:00:01,886 --> 01:00:05,160
[music]

1322
01:00:02,880 --> 01:00:07,599
Especially his fondness for his brother. look

1323
01:00:05,160 --> 01:00:09,480
I have seen so many brothers and sisters to each other

1324
01:00:07,599 --> 01:00:13,400
I have never seen such devoted siblings.

1325
01:00:09,480 --> 01:00:15,480
He's trembling over you.

1326
01:00:13,400 --> 01:00:17,039
There is no father either. What a pity. have to early

1327
01:00:15,480 --> 01:00:19,200
had to grow up. [music]

1328
01:00:17,039 --> 01:00:22,200
Being both a brother and a father to your brother

1329
01:00:19,200 --> 01:00:22,200
doing.

1330
01:00:24,811 --> 01:00:26,831
[music]

1331
01:00:32,016 --> 01:00:34,036
[music]

1332
01:00:36,520 --> 01:00:42,359
I think he called you a nurse to his mother.

1333
01:00:39,400 --> 01:00:45,119
will take. [music] You put your cover on that house

1334
01:00:42,359 --> 01:00:46,960
Did you catch that woman's eye? look at me

1335
01:00:45,119 --> 01:00:48,640
Your life is saved. Your life.

1336
01:00:46,960 --> 01:00:50,680
>> Did the woman have an illness?

1337
01:00:48,640 --> 01:00:52,760
>> I don't know. They say he's a little meticulous.

1338
01:00:50,680 --> 01:00:56,760
until. You marked them all, right?

1339
01:00:52,760 --> 01:00:56,760
>> Yes. Zuram. We can go to the kitchen.

1340
01:00:57,400 --> 01:01:01,000
>> Write.

1341
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
>> I wrote.

1342
01:01:01,680 --> 01:01:05,000
>> Write.

1343
01:01:03,200 --> 01:01:07,799
>> I wrote.

1344
01:01:05,000 --> 01:01:08,520
>> This. This. Summer. Both.

1345
01:01:07,799 --> 01:01:12,079
>> I wrote. Here you go.

1346
01:01:08,520 --> 01:01:14,079
>> Okay okay okay okay okay okay

1347
01:01:12,079 --> 01:01:16,119
ok. A Şengül, is there a smell of gas?

1348
01:01:14,079 --> 01:01:18,839
here? [sudden breath]

1349
01:01:16,119 --> 01:01:21,319
No, Ms. Zehra, the valve is already closed.

1350
01:01:18,839 --> 01:01:23,480
>> I already closed it. Come on God relax

1351
01:01:21,319 --> 01:01:25,079
Let him give. Here [music] all beautifully

1352
01:01:23,480 --> 01:01:25,760
close them one by one. Lie down like that. Good

1353
01:01:25,079 --> 01:01:28,920
nights.

1354
01:01:25,760 --> 01:01:28,920
>> Good night.

1355
01:01:31,039 --> 01:01:33,920
>> Dad, what are you doing again? Zuri

1356
01:01:32,520 --> 01:01:36,079
The lady will know from you.

1357
01:01:33,920 --> 01:01:39,000
>> What should I do, girl? Tahsin Bey's works.

1358
01:01:36,079 --> 01:01:41,000
>> He has no bad habits. Neither alcohol nor

1359
01:01:39,000 --> 01:01:43,119
cigarette. He looks at himself like that [music]

1360
01:01:41,000 --> 01:01:45,280
to say what he ate and drank.

1361
01:01:43,119 --> 01:01:48,960
My tongue won't turn. My daughter is at your door

1362
01:01:45,280 --> 01:01:50,839
These have queues. Are you stupid?

1363
01:01:48,960 --> 01:01:52,160
>> Bro, you asked for it, search for the girl

1364
01:01:50,839 --> 01:01:53,000
saying.

1365
01:01:52,160 --> 01:01:55,039
>> Which daughter?

1366
01:01:53,000 --> 01:01:56,480
>> No? There's that nurse. [music]

1367
01:01:55,039 --> 01:01:58,720
The girl was engaged to a taxi driver.

1368
01:01:56,480 --> 01:02:00,279
>> What's wrong, son? What are you talking about?

1369
01:01:58,720 --> 01:02:02,440
He was engaged, he was a taxi driver, etc.

1370
01:02:00,279 --> 01:02:07,279
>> oh. I said, "No, the girl's head is crazy."

1371
01:02:02,440 --> 01:02:08,119
>> If it is connected, we will solve it. [music] I'm sorry. Heh.

1372
01:02:07,279 --> 01:02:09,839
>> Thank you bro.

1373
01:02:08,119 --> 01:02:10,359
>> Did you do what I said? Did you find one?

1374
01:02:09,839 --> 01:02:11,200
things?

1375
01:02:10,359 --> 01:02:14,760
>> Huh?

1376
01:02:11,200 --> 01:02:15,880
>> You need to see this bro.

1377
01:02:14,760 --> 01:02:18,319
>> What is this?

1378
01:02:15,880 --> 01:02:20,079
>> The trouble [music] is great.

1379
01:02:18,319 --> 01:02:23,680
Uncle, we made gold with the company's trucks.

1380
01:02:20,079 --> 01:02:23,680
is smuggling.

1381
01:02:23,960 --> 01:02:28,799
Most of the companies he said he connected to are signs.

1382
01:02:25,799 --> 01:02:28,799
brother

1383
01:02:29,160 --> 01:02:33,400
Money seems to be returning but the cash register is always negative

1384
01:02:31,599 --> 01:02:38,119
writes.

1385
01:02:33,400 --> 01:02:38,119
>> He ate my mother's sister's sustenance.

1386
01:02:38,200 --> 01:02:42,240
God damn you

1387
01:02:44,328 --> 01:02:46,348
[music]

1388
01:02:50,119 --> 01:02:57,799
ya. What a terrible thing you've done.

1389
01:02:53,440 --> 01:03:00,279
Okay, come on aleri. OK set.

1390
01:02:57,799 --> 01:03:02,880
Come on baby, I'm closing it.

1391
01:03:00,279 --> 01:03:05,200
I will ask you once. You are ours

1392
01:03:02,880 --> 01:03:06,640
with our possibilities, with our company

1393
01:03:05,200 --> 01:03:09,640
[music] smoke illegal köçak behind us?

1394
01:03:06,640 --> 01:03:09,640
are you translating?

1395
01:03:14,960 --> 01:03:18,799
Uncle, answer me.

1396
01:03:20,799 --> 01:03:25,799
When did you grow up and become accountable to me?

1397
01:03:22,799 --> 01:03:25,799
you ask?

1398
01:03:32,279 --> 01:03:35,839
Would you buy kadi?

1399
01:03:38,440 --> 01:03:43,480
Enjoy your meal. Enjoy it.

1400
01:03:49,174 --> 01:03:51,194
[music]

1401
01:03:53,240 --> 01:03:58,039
Don't be late either. Early shipping tomorrow

1402
01:03:56,359 --> 01:04:00,760
there is.

1403
01:03:58,039 --> 01:04:05,240
I want a fair and clean job.

1404
01:04:00,760 --> 01:04:05,240
>> Of course, Mr. Tahsin. Goodnight.

1405
01:04:09,799 --> 01:04:15,960
look look

1406
01:04:12,359 --> 01:04:18,079
Look at this quality, this magnificence, this magnificence

1407
01:04:15,960 --> 01:04:20,079
O Lord!

1408
01:04:18,079 --> 01:04:22,319
Oh my God. I wish you could also turn around and

1409
01:04:20,079 --> 01:04:25,440
Should you take care of yourself?

1410
01:04:22,319 --> 01:04:27,599
No. I wonder what you were dreaming of?

1411
01:04:25,440 --> 01:04:29,279
Also, I don't want to work.

1412
01:04:27,599 --> 01:04:31,960
>> Girl, I swear I will take you under my feet

1413
01:04:29,279 --> 01:04:33,720
now. Oh, you big Sarp Kızılhan!

1414
01:04:31,960 --> 01:04:37,319
calls for a meeting. To that meeting

1415
01:04:33,720 --> 01:04:37,319
you are going Finished.

1416
01:04:37,599 --> 01:04:40,599
>> Arzun

1417
01:04:41,119 --> 01:04:45,240
What do you say girl? this guy really

1418
01:04:43,160 --> 01:04:47,240
Did he like it and called ours?

1419
01:04:45,240 --> 01:04:48,200
>> I guess, sister Nazlan, you saw it too that day.

1420
01:04:47,240 --> 01:04:50,200
how you look.

1421
01:04:48,200 --> 01:04:52,680
>> I saw it.

1422
01:04:50,200 --> 01:04:55,839
>> May your sister's desire be sacrificed. Pursue this matter

1423
01:04:52,680 --> 01:04:58,359
don't let go Daily life with what you call love

1424
01:04:55,839 --> 01:05:00,200
gets saved. At least for this job interview

1425
01:04:58,359 --> 01:05:00,920
persuade him to leave. Your sister dear

1426
01:05:00,200 --> 01:05:03,200
you are fine What happens?

1427
01:05:00,920 --> 01:05:06,464
>> Okay, don't worry, I have that job. ok

1428
01:05:03,200 --> 01:05:08,484
>> come on, I'm late. Let me see you.

1429
01:05:06,464 --> 01:05:08,484
[sighs]

1430
01:05:21,530 --> 01:05:23,550
[music]

1431
01:05:28,200 --> 01:05:32,065
Oh.

1432
01:05:30,045 --> 01:05:32,065
[music]

1433
01:05:41,835 --> 01:05:43,855
>> [music]

1434
01:05:54,280 --> 01:05:56,300
[music]

1435
01:06:02,160 --> 01:06:04,815
>> Oh. [singing]

1436
01:06:12,039 --> 01:06:15,039
oh

1437
01:06:17,205 --> 01:06:19,225
>> [singing]

1438
01:06:20,480 --> 01:06:22,500
[music]

1439
01:06:25,065 --> 01:06:27,085
[singing]

1440
01:06:28,340 --> 01:06:30,360
[music]

1441
01:06:38,166 --> 01:06:40,186
[music]

1442
01:06:42,559 --> 01:06:49,119
>> There have been some serial passes now.

1443
01:06:46,760 --> 01:06:53,200
A cross from the right wing. penalty area

1444
01:06:49,119 --> 01:06:53,200
ball sent.

1445
01:06:53,880 --> 01:07:00,359
May God curse you. Goal! Goal!

1446
01:06:57,359 --> 01:07:00,359
Goal!

1447
01:07:00,440 --> 01:07:05,319
He looked at his watch and saw the final whistle coming.

1448
01:07:08,951 --> 01:07:10,971
>> [music]

1449
01:07:18,776 --> 01:07:20,796
[music]

1450
01:07:32,531 --> 01:07:34,551
[music]

1451
01:07:51,400 --> 01:07:56,766
>> Get these

1452
01:07:54,400 --> 01:07:58,732
>> man.

1453
01:07:56,766 --> 01:08:00,752
[grunts]

1454
01:07:58,732 --> 01:08:00,752
[music]

1455
01:08:06,592 --> 01:08:08,612
>> [music]

1456
01:08:14,960 --> 01:08:19,092
>> meshmel

1457
01:08:17,072 --> 01:08:19,092
[music]

1458
01:08:33,960 --> 01:08:38,719
Now our children, here is my message to you.

1459
01:08:35,759 --> 01:08:40,839
Did he convey it? He forwarded it.

1460
01:08:38,719 --> 01:08:43,000
What did you say?

1461
01:08:40,839 --> 01:08:46,640
You said bro, it's a very solid [music] feather.

1462
01:08:43,000 --> 01:08:47,719
we got it. You said we will pay all our debt.

1463
01:08:46,640 --> 01:08:49,600
Is it true?

1464
01:08:47,719 --> 01:08:54,719
>> That's true, bro.

1465
01:08:49,600 --> 01:08:54,719
>> So where is my money then?

1466
01:08:54,759 --> 01:08:58,040
This is the feather we got [music], bro

1467
01:08:56,159 --> 01:08:58,400
It was really a very solid feather. joke

1468
01:08:58,040 --> 01:09:00,159
I don't.

1469
01:08:58,400 --> 01:09:03,719
>> Korkut brother. Look, last minute referee

1470
01:09:00,159 --> 01:09:05,480
When you change, do you take a child?

1471
01:09:03,719 --> 01:09:06,880
>> We got this from a very clear source.

1472
01:09:05,480 --> 01:09:09,880
>> Leave Petron bro.

1473
01:09:06,880 --> 01:09:09,880
>> Asana

1474
01:09:17,120 --> 01:09:21,640
>> are you consoling a child? Huh?

1475
01:09:19,759 --> 01:09:22,640
>> Bro, you misunderstood. So you look at us

1476
01:09:21,640 --> 01:09:24,080
He may have gone to bed today.

1477
01:09:22,640 --> 01:09:25,080
>> Are you consoling a child, my son?

1478
01:09:24,080 --> 01:09:26,279
>> Is this an arcade?

1479
01:09:25,080 --> 01:09:27,520
>> Even if not today, I swear.

1480
01:09:26,279 --> 01:09:29,159
>> Is this an arcade?

1481
01:09:27,520 --> 01:09:31,159
>> Not bro

1482
01:09:29,159 --> 01:09:33,440
>> not [music]

1483
01:09:31,159 --> 01:09:35,672
bro. I swear, look, if not today, tomorrow

1484
01:09:33,440 --> 01:09:37,000
We'll find something like that. Scare it bro, that's it

1485
01:09:35,672 --> 01:09:42,080
[music] who gave us the tip

1486
01:09:37,000 --> 01:09:42,080
>> pass, pass, pass, pass, pass.

1487
01:09:46,920 --> 01:09:52,103
Hicr, bring me a soda. [music]

1488
01:09:55,480 --> 01:09:57,800
>> Brother, there is no need [music] such things. same

1489
01:09:56,840 --> 01:10:01,080
for the people of the neighborhood.

1490
01:09:57,800 --> 01:10:01,080
>> I told us to shut up.

1491
01:10:04,600 --> 01:10:10,239
>> my money

1492
01:10:07,239 --> 01:10:12,440
until tomorrow evening [music]

1493
01:10:10,239 --> 01:10:16,640
You will bring it to me. Korkut brother. I am a

1494
01:10:12,440 --> 01:10:16,640
How will I find that much money?

1495
01:10:23,280 --> 01:10:27,600
Not you.

1496
01:10:25,440 --> 01:10:29,520
You will find it.

1497
01:10:27,600 --> 01:10:33,440
You will bring your money.

1498
01:10:29,520 --> 01:10:36,760
You will take your deposit and leave here.

1499
01:10:33,440 --> 01:10:39,760
>> Brother, trust me

1500
01:10:36,760 --> 01:10:39,760
>> you.

1501
01:10:39,920 --> 01:10:47,159
>> Brother, don't do it, let me love your eyes. eu

1502
01:10:44,040 --> 01:10:50,120
>> You will bring my money tomorrow. my trust

1503
01:10:47,159 --> 01:10:52,308
You will take it and leave here.

1504
01:10:50,120 --> 01:10:54,328
>> Promise, brother, but please, let's love your eyes.

1505
01:10:52,308 --> 01:10:54,328
[music]

1506
01:10:55,719 --> 01:10:59,960
>> Now bring my money.

1507
01:11:02,400 --> 01:11:06,119
Get out! [music]

1508
01:11:17,199 --> 01:11:19,219
>> [music]

1509
01:11:31,609 --> 01:11:33,629
[music]

1510
01:11:43,960 --> 01:11:47,920
>> Welcome, Mr. S.

1511
01:11:45,719 --> 01:11:49,600
>> We welcome you. [sighs]

1512
01:11:47,920 --> 01:11:53,760
>> No? What is the subject?

1513
01:11:49,600 --> 01:11:55,159
>> I swear, the issue is big this time, Korkut.

1514
01:11:53,760 --> 01:11:57,040
>> Can you handle it?

1515
01:11:55,159 --> 01:11:58,159
>>What job have you given us so far that we couldn't do?

1516
01:11:57,040 --> 01:12:00,760
Mr. Sarp?

1517
01:11:58,159 --> 01:12:02,120
>> This time the situation is different.

1518
01:12:00,760 --> 01:12:03,560
This time [music] the gods sacrifice

1519
01:12:02,120 --> 01:12:04,560
he wants.

1520
01:12:03,560 --> 01:12:07,320
>> How so?

1521
01:12:04,560 --> 01:12:09,880
>> So it has a recliner. Find someone suitable for him.

1522
01:12:07,320 --> 01:12:12,320
>> Now Mr. Sarp, half of the neighborhood

1523
01:12:09,880 --> 01:12:14,800
I am also doing my military service. we have

1524
01:12:12,320 --> 01:12:18,170
There are many people who will lie down and many people who will die.

1525
01:12:14,800 --> 01:12:18,170
You talk about what work is. [music]

1526
01:12:35,520 --> 01:12:39,040
your uncle

1527
01:12:37,679 --> 01:12:42,800
Isn't it Tahsin Bey?

1528
01:12:39,040 --> 01:12:46,239
>> But I told you Terrible. The issue is big.

1529
01:12:42,800 --> 01:12:46,239
>> Are you going to rob your uncle?

1530
01:12:46,800 --> 01:12:53,719
>> I will get what is rightfully mine.

1531
01:12:49,040 --> 01:12:53,719
I will take back what was stolen from me.

1532
01:12:57,360 --> 01:13:01,345
You empty the tank. I will revive you.

1533
01:12:59,639 --> 01:13:03,365
Arrow.

1534
01:13:01,345 --> 01:13:03,365
[music]

1535
01:13:17,065 --> 01:13:19,085
>> [music]

1536
01:13:51,126 --> 01:13:53,146
[sighs]

1537
01:13:57,800 --> 01:14:01,679
>> Good morning, mom.

1538
01:13:58,880 --> 01:14:03,080
>> Yusuf Murat is not there.

1539
01:14:01,679 --> 01:14:05,639
>> What do you mean? Didn't the night come?

1540
01:14:03,080 --> 01:14:07,639
>> No, it came. The night has come, my son, the morning

1541
01:14:05,639 --> 01:14:09,520
no. Even his bed is untouched, my child. mother

1542
01:14:07,639 --> 01:14:11,560
Okay, let me love your eyes, young man, don't be a child.

1543
01:14:09,520 --> 01:14:12,280
Don't panic, it's installed like this

1544
01:14:11,560 --> 01:14:13,800
don't do it friends

1545
01:14:12,280 --> 01:14:15,800
>> You can't do anything, my child.

1546
01:14:13,800 --> 01:14:18,360
For God's sake, would I panic if you were me?

1547
01:14:15,800 --> 01:14:20,480
It's like you don't know Murat, mom.

1548
01:14:18,360 --> 01:14:22,679
oh my god

1549
01:14:20,480 --> 01:14:23,679
>> he doesn't answer the phone either, I'm calling

1550
01:14:22,679 --> 01:14:24,480
I'm looking for no

1551
01:14:23,679 --> 01:14:26,280
>> is it closed

1552
01:14:24,480 --> 01:14:28,120
>> e closed

1553
01:14:26,280 --> 01:14:28,679
Oh where would this kid go without asking me?

1554
01:14:28,120 --> 01:14:30,159
it won't happen

1555
01:14:28,679 --> 01:14:34,120
>> maintenance stop one ok stop one stop one

1556
01:14:30,159 --> 01:14:37,840
>> oh no, I didn't hear anything from me.

1557
01:14:34,120 --> 01:14:39,280
Oh my God, my Lord, my Messenger.

1558
01:14:37,840 --> 01:14:40,840
>> Something you are looking for right now

1559
01:14:39,280 --> 01:14:41,639
unreachable.

1560
01:14:40,840 --> 01:14:44,639
>> Unreachable.

1561
01:14:41,639 --> 01:14:46,040
>> Isn't it closed?

1562
01:14:44,639 --> 01:14:49,840
>> Did he say anything to you yesterday?

1563
01:14:46,040 --> 01:14:51,639
>> He didn't say no. Night has come. I'm tired

1564
01:14:49,840 --> 01:14:54,840
he said. He went to the room but look at his bed.

1565
01:14:51,639 --> 01:14:54,840
He didn't even break it.

1566
01:14:57,880 --> 01:15:01,520
Oh my God, protect me.

1567
01:15:00,920 --> 01:15:02,679
>>mother

1568
01:15:01,520 --> 01:15:06,480
>> what happened son?

1569
01:15:02,679 --> 01:15:06,480
>> None. What's not there?

1570
01:15:06,520 --> 01:15:08,400
>> Mom, there was a small bag here.

1571
01:15:08,000 --> 01:15:09,120
Where is he?

1572
01:15:08,400 --> 01:15:09,560
>> What's going on?

1573
01:15:09,120 --> 01:15:10,639
>> Did you see it?

1574
01:15:09,560 --> 01:15:11,080
>> diamond? There was a little something here.

1575
01:15:10,639 --> 01:15:14,360
Where is he?

1576
01:15:11,080 --> 01:15:16,159
>> I saw it in my brother Murat's hand.

1577
01:15:14,360 --> 01:15:17,639
I got up to drink water in the morning.

1578
01:15:16,159 --> 01:15:21,000
Where did I say? Without saying anything

1579
01:15:17,639 --> 01:15:21,000
He left.

1580
01:15:23,159 --> 01:15:25,679
Bismillahirrahmanirrahim.

1581
01:15:24,560 --> 01:15:26,080
>> Murat took it, you're sure. [music]

1582
01:15:25,679 --> 01:15:27,679
>> Yes.

1583
01:15:26,080 --> 01:15:31,080
>> Get out, get out, get out of here.

1584
01:15:27,679 --> 01:15:35,272
>> Brother Yusuf Yusuf, my son, my son. wait a minute

1585
01:15:31,080 --> 01:15:37,292
stop Joseph, Joseph

1586
01:15:35,272 --> 01:15:37,292
[music]

1587
01:15:38,560 --> 01:15:43,199
>> i came

1588
01:15:40,520 --> 01:15:43,199
>> I came, I came. [music]

1589
01:15:44,239 --> 01:15:48,840
Where is Remzi?

1590
01:15:45,520 --> 01:15:49,639
>> Wait, my son Remzi. Joseph came.

1591
01:15:48,840 --> 01:15:50,840
>> Get in there.

1592
01:15:49,639 --> 01:15:51,600
>> What the hell is going on? Come on in.

1593
01:15:50,840 --> 01:15:52,639
>> What's going on, son?

1594
01:15:51,600 --> 01:15:54,239
>> Where the hell is Murat?

1595
01:15:52,639 --> 01:15:55,199
>> How do I know, after this world?

1596
01:15:54,239 --> 01:15:57,080
we broke up Why? What happened?

1597
01:15:55,199 --> 01:15:58,280
>>Don't lie to me. Don't lie to me.

1598
01:15:57,080 --> 01:15:58,679
Where is it? What are you confusing?

1599
01:15:58,280 --> 01:15:59,960
you?

1600
01:15:58,679 --> 01:16:01,360
>> I say, "Son, I don't know." yesterday

1601
01:15:59,960 --> 01:16:02,600
We were on shift and so on. what the hell

1602
01:16:01,360 --> 01:16:03,880
you say? You came in the morning, account

1603
01:16:02,600 --> 01:16:05,679
You are asking for the message. What am I talking about

1604
01:16:03,880 --> 01:16:07,760
It's not even clear. look your look

1605
01:16:05,679 --> 01:16:10,642
your account. What did those guys want?

1606
01:16:07,760 --> 01:16:12,920
from you? Huh? We don't recognize it, we don't.

1607
01:16:10,642 --> 01:16:13,159
[music] Edim, what are you confusing?

1608
01:16:12,920 --> 01:16:13,480
you?

1609
01:16:13,159 --> 01:16:15,199
>> Damn boy

1610
01:16:13,480 --> 01:16:15,920
>> what are you donating?

1611
01:16:15,199 --> 01:16:17,679
>> What's going on here?

1612
01:16:15,920 --> 01:16:18,560
>> There's nothing. There is nothing.

1613
01:16:17,679 --> 01:16:22,880
>> What would you say? There is nothing.

1614
01:16:18,560 --> 01:16:24,159
>> Mom, okay, come on, Sale. Nothing, nothing.

1615
01:16:22,880 --> 01:16:27,280
>> Damn those guys were playing around [music] damn

1616
01:16:24,159 --> 01:16:30,239
to your face. He took a bag of money and left.

1617
01:16:27,280 --> 01:16:31,639
There is no such thing.

1618
01:16:30,239 --> 01:16:33,000
Did you fall at the beginning again?

1619
01:16:31,639 --> 01:16:34,480
>> That's enough, son. I say I don't know.

1620
01:16:33,000 --> 01:16:36,679
Don't you understand? Oh my God. what

1621
01:16:34,480 --> 01:16:37,679
should I know? Where? young man enthusiasm

1622
01:16:36,679 --> 01:16:40,280
He's done something.

1623
01:16:37,679 --> 01:16:41,800
>> Is it possible to have ambitions with a bag of money?

1624
01:16:40,280 --> 01:16:42,360
Are you crazy? Is there such a thing?

1625
01:16:41,800 --> 01:16:44,480
a world?

1626
01:16:42,360 --> 01:16:46,000
>> And where do you live, son? He

1627
01:16:44,480 --> 01:16:48,239
you

1628
01:16:46,000 --> 01:16:50,000
Where do you think this is?

1629
01:16:48,239 --> 01:16:51,520
Look around you, son. Look at you!

1630
01:16:50,000 --> 01:16:53,159
Look at this situation. We are dying

1631
01:16:51,520 --> 01:16:54,840
from poverty.

1632
01:16:53,159 --> 01:16:57,600
We have bad breath, son. all around us

1633
01:16:54,840 --> 01:16:59,239
The dirt is ours.

1634
01:16:57,600 --> 01:16:59,719
Everyone is trying to save themselves

1635
01:16:59,239 --> 01:17:02,280
don't you understand

1636
01:16:59,719 --> 01:17:05,199
>> huh? What are you telling to whom?

1637
01:17:02,280 --> 01:17:08,520
What are you telling me? I am that asshole

1638
01:17:05,199 --> 01:17:10,280
I was born into it. My bear hurts.

1639
01:17:08,520 --> 01:17:12,360
My brothers should not eat haram food. smooth

1640
01:17:10,280 --> 01:17:13,760
so that he can have a life. Is this yours?

1641
01:17:12,360 --> 01:17:16,480
your brother? What are you telling me?

1642
01:17:13,760 --> 01:17:18,480
>> Let's say it. I'm the bad brother.

1643
01:17:16,480 --> 01:17:19,719
you

1644
01:17:18,480 --> 01:17:23,400
Have you ever asked Murat what his life is like?

1645
01:17:19,719 --> 01:17:23,400
Because you want to live?

1646
01:17:24,920 --> 01:17:28,643
He

1647
01:17:26,623 --> 01:17:28,643
[music]

1648
01:17:30,080 --> 01:17:34,920
Are you going to live by eating haram?

1649
01:17:32,600 --> 01:17:35,560
beautiful life? Is there such a thing my son?

1650
01:17:34,920 --> 01:17:38,320
world?

1651
01:17:35,560 --> 01:17:40,000
>> Yes, if necessary.

1652
01:17:38,320 --> 01:17:40,760
When you rented that house, Hazan's face

1653
01:17:40,000 --> 01:17:42,360
Have you seen his situation?

1654
01:17:40,760 --> 01:17:43,239
>> Pacifier

1655
01:17:42,360 --> 01:17:44,600
Don't waste it.

1656
01:17:43,239 --> 01:17:45,760
>> Go and ask the girl once. what kind of a

1657
01:17:44,600 --> 01:17:47,239
Just because you want to live life. to you

1658
01:17:45,760 --> 01:17:48,760
I'm very curious how he will answer.

1659
01:17:47,239 --> 01:17:50,400
I do. Look, you'll stay in my hands, huh.

1660
01:17:48,760 --> 01:17:52,760
>> I wonder which of us is doing it idly? in front of me

1661
01:17:50,400 --> 01:17:54,639
will remain. In such a crooked life

1662
01:17:52,760 --> 01:17:57,408
If you insist on staying true

1663
01:17:54,639 --> 01:17:59,428
They will break your back. Joseph

1664
01:17:57,408 --> 01:17:59,428
[music]

1665
01:18:04,614 --> 01:18:09,320
[music]

1666
01:18:06,320 --> 01:18:09,320
damn

1667
01:18:10,509 --> 01:18:12,529
[music]

1668
01:18:13,783 --> 01:18:19,679
[grunts]

1669
01:18:15,120 --> 01:18:20,000
You are pathetic. You are pathetic.

1670
01:18:19,679 --> 01:18:23,960
>> [music]

1671
01:18:20,000 --> 01:18:27,719
>> You can be a man with this mind

1672
01:18:23,960 --> 01:18:31,760
Only scare the dog and you will become a dog.

1673
01:18:27,719 --> 01:18:33,480
From now on [music] I can't eat whatever you eat.

1674
01:18:31,760 --> 01:18:35,159
But even if you know where Murat is,

1675
01:18:33,480 --> 01:18:38,040
if you are thirsty

1676
01:18:35,159 --> 01:18:40,280
Look, I swear to you. [music]

1677
01:18:38,040 --> 01:18:42,604
I wouldn't say my aunt's son

1678
01:18:40,280 --> 01:18:44,624
I will hurt you.

1679
01:18:42,604 --> 01:18:44,624
[music]

1680
01:18:47,844 --> 01:18:49,864
>> [music]

1681
01:18:55,704 --> 01:18:57,724
[music]

1682
01:19:02,909 --> 01:19:04,929
[music]

1683
01:19:10,920 --> 01:19:16,760
>> my thing

1684
01:19:14,360 --> 01:19:18,630
Yes it is out

1685
01:19:16,760 --> 01:19:20,650
opposite

1686
01:19:18,630 --> 01:19:20,650
[music]

1687
01:19:23,869 --> 01:19:25,889
[music]

1688
01:19:28,920 --> 01:19:31,730
>> sir.

1689
01:19:29,960 --> 01:19:33,750
>> Ms. Hasan has arrived, sir.

1690
01:19:31,730 --> 01:19:33,750
>> [music]

1691
01:19:34,280 --> 01:19:37,280
>> come on.

1692
01:19:40,245 --> 01:19:42,265
[music]

1693
01:19:48,105 --> 01:19:50,125
[music]

1694
01:19:53,719 --> 01:19:57,440
Here you go.

1695
01:19:55,965 --> 01:20:00,440
[music]

1696
01:19:57,440 --> 01:20:00,440
>> Hello.

1697
01:20:00,679 --> 01:20:06,440
Mr. Esar, I went to human resources.

1698
01:20:04,040 --> 01:20:08,600
Actually, they directed me here.

1699
01:20:06,440 --> 01:20:10,840
>> Yes. I wanted to meet in person

1700
01:20:08,600 --> 01:20:13,840
with you.

1701
01:20:10,840 --> 01:20:17,560
We have so many laws, don't we?

1702
01:20:13,840 --> 01:20:17,560
Sit down, don't stand up.

1703
01:20:24,840 --> 01:20:29,800
>> How is Heiz doing by the way? Is it good?

1704
01:20:26,719 --> 01:20:32,080
Thanks very well.

1705
01:20:29,800 --> 01:20:33,719
I am pleased.

1706
01:20:32,080 --> 01:20:36,400
>> Yes.

1707
01:20:33,719 --> 01:20:40,320
Yes.

1708
01:20:36,400 --> 01:20:40,719
>> Well, Hazan, well, your friend

1709
01:20:40,320 --> 01:20:41,159
>> Desire

1710
01:20:40,719 --> 01:20:41,840
>> Desire

1711
01:20:41,159 --> 01:20:43,199
>> Uh-huh.

1712
01:20:41,840 --> 01:20:45,080
>> tell me that you graduated from school with honors

1713
01:20:43,199 --> 01:20:47,639
he said. Is it true?

1714
01:20:45,080 --> 01:20:50,040
>> Actually from the hospital where I did my internship

1715
01:20:47,639 --> 01:20:53,520
They wanted me to stay. So don't you continue?

1716
01:20:50,040 --> 01:20:57,320
They asked but working hours were a problem

1717
01:20:53,520 --> 01:20:58,639
I had to leave it because it happened.

1718
01:20:57,320 --> 01:21:01,400
I am a manipulable person like you.

1719
01:20:58,639 --> 01:21:03,960
I need a nurse. for myself

1720
01:21:01,400 --> 01:21:05,396
Not for my mother. a serious

1721
01:21:03,960 --> 01:21:07,080
He has no illness. Measuring blood pressure

1722
01:21:05,396 --> 01:21:08,920
[music] is required. Here is your blood sugar

1723
01:21:07,080 --> 01:21:11,679
needs to be measured. Medication tracking etc.

1724
01:21:08,920 --> 01:21:14,566
etc. Good with my mother who knows her job

1725
01:21:11,679 --> 01:21:16,120
I need someone to get along with. And if

1726
01:21:14,566 --> 01:21:19,120
[music] If you say okay, immediately

1727
01:21:16,120 --> 01:21:19,120
you can start.

1728
01:21:19,400 --> 01:21:23,159
Is there a problem [music]?

1729
01:21:21,560 --> 01:21:26,040
>> Well,

1730
01:21:23,159 --> 01:21:29,280
I'm getting married soon. Congratulations.

1731
01:21:26,040 --> 01:21:30,960
>> That's why wedding preparations are now

1732
01:21:29,280 --> 01:21:32,760
You know, I say I'll come,

1733
01:21:30,960 --> 01:21:34,520
I can't come.

1734
01:21:32,760 --> 01:21:37,080
I don't want to embarrass you.

1735
01:21:34,520 --> 01:21:39,000
>> I think let's do it like this. Already come now

1736
01:21:37,080 --> 01:21:41,719
There is someone leaving.

1737
01:21:39,000 --> 01:21:43,280
>> Don't decide right away either. a little one

1738
01:21:41,719 --> 01:21:46,719
think

1739
01:21:43,280 --> 01:21:48,239
Let me give you my personal number.

1740
01:21:46,719 --> 01:21:48,920
If you accept [music]

1741
01:21:48,239 --> 01:21:53,600
call me

1742
01:21:48,920 --> 01:21:53,600
>> Thank you for your understanding.

1743
01:21:58,560 --> 01:22:03,280
Then goodbye Hazan. To you and your engagement

1744
01:22:01,920 --> 01:22:05,239
happiness in advance.

1745
01:22:03,280 --> 01:22:06,400
>> Thank you.

1746
01:22:05,239 --> 01:22:07,800
See you later.

1747
01:22:06,400 --> 01:22:08,520
>> I hope so.

1748
01:22:07,800 --> 01:22:11,760
>> Good day.

1749
01:22:08,520 --> 01:22:11,760
>> Goodbye.

1750
01:22:12,862 --> 01:22:14,882
[music]

1751
01:22:36,120 --> 01:22:41,679
Scare.

1752
01:22:38,199 --> 01:22:43,440
>> Whoop whoop whoop. Yusuf, wait, wait, wait. brother

1753
01:22:41,679 --> 01:22:44,679
wait a minute. Scare.

1754
01:22:43,440 --> 01:22:45,440
>> No Korkut. very afraid

1755
01:22:44,679 --> 01:22:45,800
>> bro, where is the fear?

1756
01:22:45,440 --> 01:22:47,440
>> No, be afraid

1757
01:22:45,800 --> 01:22:48,280
>> oh. Where is the fear?

1758
01:22:47,440 --> 01:22:49,639
>> Joseph

1759
01:22:48,280 --> 01:22:51,840
>> where is the fear?

1760
01:22:49,639 --> 01:22:52,360
>> Aleykumselam Yusuf. You said hello but

1761
01:22:51,840 --> 01:22:53,600
you didn't hear

1762
01:22:52,360 --> 01:22:56,080
>> Don't hold on, my fear.

1763
01:22:53,600 --> 01:22:56,960
>> son. What's up, don't make any extensions or anything like that.

1764
01:22:56,080 --> 01:23:00,719
etc.

1765
01:22:56,960 --> 01:23:00,719
>> Don't get upset with me.

1766
01:23:08,400 --> 01:23:11,840
>> What's going on, son?

1767
01:23:12,880 --> 01:23:16,520
Joseph.

1768
01:23:15,080 --> 01:23:19,199
What's up, my lion?

1769
01:23:16,520 --> 01:23:21,280
>> I'm calling the phone. Why don't you open it? He

1770
01:23:19,199 --> 01:23:23,159
Where is Murat? Didn't I tell you this?

1771
01:23:21,280 --> 01:23:24,400
Because it won't go through the door? If it comes

1772
01:23:23,159 --> 01:23:26,280
Didn't you say you would inform me?

1773
01:23:24,400 --> 01:23:28,679
>> Of

1774
01:23:26,280 --> 01:23:31,120
>> oh you are a young boy.

1775
01:23:28,679 --> 01:23:34,137
i love you

1776
01:23:31,120 --> 01:23:34,137
but only up to a point. [music]

1777
01:23:35,040 --> 01:23:37,280
Come on, let's talk inside.

1778
01:23:36,199 --> 01:23:40,520
>> Son, bring us soda.

1779
01:23:37,280 --> 01:23:43,639
>> Scare. Look soda fashion, look at me, me, me

1780
01:23:40,520 --> 01:23:44,840
don't do it huh. Don't do them to me.

1781
01:23:43,639 --> 01:23:47,679
Don't do it to me. Where is Murat?

1782
01:23:44,840 --> 01:23:49,960
>> How should I know? Where?

1783
01:23:47,679 --> 01:23:51,239
I don't know.

1784
01:23:49,960 --> 01:23:52,360
Do you know where my son Murat is?

1785
01:23:51,239 --> 01:23:53,719
who knows? huh

1786
01:23:52,360 --> 01:23:54,360
>> none. We did not see that

1787
01:23:53,719 --> 01:23:55,199
>> event.

1788
01:23:54,360 --> 01:23:55,760
>> We didn't see it.

1789
01:23:55,199 --> 01:23:56,480
>> Recep

1790
01:23:55,760 --> 01:23:57,520
>> didn't we see?

1791
01:23:56,480 --> 01:23:58,000
>> No, we did not see it.

1792
01:23:57,520 --> 01:23:59,080
>> We didn't see it.

1793
01:23:58,000 --> 01:24:00,360
>> Gravel

1794
01:23:59,080 --> 01:24:02,600
>> we didn't see it.

1795
01:24:00,360 --> 01:24:03,239
>> If anyone sees it, please tell the man.

1796
01:24:02,600 --> 01:24:03,800
>> We didn't see it.

1797
01:24:03,239 --> 01:24:04,480
>> Is there?

1798
01:24:03,800 --> 01:24:05,239
>> We didn't see it.

1799
01:24:04,480 --> 01:24:07,488
>> We didn't see it.

1800
01:24:05,239 --> 01:24:09,508
>> We didn't come.

1801
01:24:07,488 --> 01:24:09,508
[music]

1802
01:24:09,719 --> 01:24:15,400
>> Belikan, my son. Children's blood flows fast.

1803
01:24:13,000 --> 01:24:19,159
I hope nothing happened to him. look

1804
01:24:15,400 --> 01:24:21,360
Now we're wondering too, huh? Isn't it?

1805
01:24:19,159 --> 01:24:23,239
Let us know when you find it. your me

1806
01:24:21,360 --> 01:24:25,679
his curiosity, [clears his throat]

1807
01:24:23,239 --> 01:24:28,480
your me

1808
01:24:25,679 --> 01:24:30,520
kibili. [music]

1809
01:24:28,480 --> 01:24:33,520
I hope you don't get caught up in this.

1810
01:24:30,520 --> 01:24:33,520
Scare.

1811
01:24:33,840 --> 01:24:39,239
Hopefully.

1812
01:24:36,719 --> 01:24:43,520
Look, I swear to you. I swear

1813
01:24:39,239 --> 01:24:43,520
to you. If you know something and keep silent

1814
01:24:44,080 --> 01:24:47,520
did you hear that?

1815
01:24:56,360 --> 01:24:59,360
Hi

1816
01:25:09,058 --> 01:25:11,199
[ringtone]

1817
01:25:10,239 --> 01:25:12,880
Hasan.

1818
01:25:11,199 --> 01:25:14,159
>> Yusuf, where are you? you and my father

1819
01:25:12,880 --> 01:25:16,360
We are waiting at the real estate agent.

1820
01:25:14,159 --> 01:25:20,159
>> Hazan, I'm coming. I'm coming 10

1821
01:25:16,360 --> 01:25:20,159
I'll be there in a minute. Is it ok? I am coming.

1822
01:25:23,800 --> 01:25:27,000
don't shh

1823
01:25:35,259 --> 01:25:37,279
[music]

1824
01:25:43,960 --> 01:25:50,920
bro? to defraud

1825
01:25:47,280 --> 01:25:52,840
You were not ashamed. He

1826
01:25:50,920 --> 01:25:55,040
>> to you

1827
01:25:52,840 --> 01:25:57,600
>> I don't understand.

1828
01:25:55,040 --> 01:26:01,000
>> I was ashamed.

1829
01:25:57,600 --> 01:26:01,000
Are you embarrassed?

1830
01:26:02,769 --> 01:26:07,320
[music]

1831
01:26:04,080 --> 01:26:10,159
Is there any news from Rem?

1832
01:26:07,320 --> 01:26:12,520
>> There is.

1833
01:26:10,159 --> 01:26:15,600
He said hello to you.

1834
01:26:12,520 --> 01:26:17,119
Wait bro, how are you feeling?

1835
01:26:15,600 --> 01:26:19,880
I said.

1836
01:26:17,119 --> 01:26:21,880
My son is your cousin

1837
01:26:19,880 --> 01:26:23,960
He sacrificed you and saved himself.

1838
01:26:21,880 --> 01:26:29,280
You don't understand, understand this. He

1839
01:26:23,960 --> 01:26:29,280
>> korks brother. Brother, let me kiss your hands and feet.

1840
01:26:30,600 --> 01:26:36,119
>> Brother, where are you getting all that money?

1841
01:26:32,440 --> 01:26:38,139
You found it, don't do it? Release me. brother

1842
01:26:36,119 --> 01:26:39,239
>> come here.

1843
01:26:38,139 --> 01:26:41,440
[music]

1844
01:26:39,239 --> 01:26:44,560
Don't cry, son.

1845
01:26:41,440 --> 01:26:47,310
Why are you crying son? He

1846
01:26:44,560 --> 01:26:49,330
I swear he will find it.

1847
01:26:47,310 --> 01:26:49,330
>> [grunts]

1848
01:26:50,040 --> 01:26:55,760
>> If he doesn't find it

1849
01:26:52,560 --> 01:26:59,440
we find a way [music]

1850
01:26:55,760 --> 01:26:59,440
We will find you that money.

1851
01:27:02,375 --> 01:27:04,395
[music]

1852
01:27:07,615 --> 01:27:09,635
[music]

1853
01:27:10,920 --> 01:27:16,320
Sir Kemal

1854
01:27:13,360 --> 01:27:17,560
Bro, two minutes. OK, how will it happen?

1855
01:27:16,320 --> 01:27:18,960
Kemal? [music]

1856
01:27:17,560 --> 01:27:22,040
>> Girl, are you okay?

1857
01:27:18,960 --> 01:27:24,119
>> I'm fine, I'm fine, daddy.

1858
01:27:22,040 --> 01:27:24,679
>> Hasan, look at me.

1859
01:27:24,119 --> 01:27:26,000
>> Huh?

1860
01:27:24,679 --> 01:27:27,560
>> What's wrong with you?

1861
01:27:26,000 --> 01:27:31,280
>> I swear I'm fine. I'm fine.

1862
01:27:27,560 --> 01:27:33,600
>> I know. Your mother is eating you.

1863
01:27:31,280 --> 01:27:36,159
But don't look at him.

1864
01:27:33,600 --> 01:27:38,840
Yusuf is a decent kid.

1865
01:27:36,159 --> 01:27:41,159
He makes his bread from the stone and does not upset you. he/she

1866
01:27:38,840 --> 01:27:44,600
>> I know it is.

1867
01:27:41,159 --> 01:27:47,360
I have no doubt about that anyway, I wonder if I too?

1868
01:27:44,600 --> 01:27:47,960
So what if I work? How to sleep alone

1869
01:27:47,360 --> 01:27:49,520
Joseph?

1870
01:27:47,960 --> 01:27:53,800
>> If you want to work, work. It's different

1871
01:27:49,520 --> 01:27:55,800
matter. But my trust is in Yusuf.

1872
01:27:53,800 --> 01:27:58,960
Or would I entrust my beautiful daughter to him?

1873
01:27:55,800 --> 01:27:58,960
me at all?

1874
01:28:13,115 --> 01:28:15,135
>> [music]

1875
01:28:22,941 --> 01:28:24,961
[music]

1876
01:28:28,836 --> 01:28:33,159
[music]

1877
01:28:30,159 --> 01:28:33,159
>>H

1878
01:28:40,920 --> 01:28:44,611
I'll handle it, don't worry. [music]

1879
01:28:47,831 --> 01:28:49,851
[music]

1880
01:28:55,400 --> 01:29:01,719
>> I didn't say anything to my parents either. Azam

1881
01:28:58,639 --> 01:29:05,679
Don't worry about Murat now.

1882
01:29:01,719 --> 01:29:05,679
Can I tell you something too?

1883
01:29:07,119 --> 01:29:13,920
No. How does he do it?

1884
01:29:10,679 --> 01:29:16,440
How does he do it? Didn't he ever think of us?

1885
01:29:13,920 --> 01:29:18,639
Come on, okay, I passed us and you too?

1886
01:29:16,440 --> 01:29:20,040
So he doesn't think?

1887
01:29:18,639 --> 01:29:22,159
I wonder how will [music] look at us?

1888
01:29:20,040 --> 01:29:23,760
I am very curious.

1889
01:29:22,159 --> 01:29:25,480
>> Let me find it before anything happens to you.

1890
01:29:23,760 --> 01:29:27,132
And brother, we'll see later.

1891
01:29:25,480 --> 01:29:27,679
>> Yusuf, for God's sake, what will happen to him?

1892
01:29:27,132 --> 01:29:30,000
[music]

1893
01:29:27,679 --> 01:29:34,520
Whenever he messes up something for 3 days

1894
01:29:30,000 --> 01:29:34,520
He disappears and feels sorry for himself.

1895
01:29:35,239 --> 01:29:39,400
There is nothing. Don't worry.

1896
01:29:42,800 --> 01:29:46,080
>> Well, you know your situation.

1897
01:29:44,119 --> 01:29:47,437
>> Ok Yusuf, we know your situation, I wish

1898
01:29:46,080 --> 01:29:47,960
If he doesn't use this situation against his brother

1899
01:29:47,437 --> 01:29:51,119
[music]

1900
01:29:47,960 --> 01:29:51,119
right?

1901
01:29:51,239 --> 01:29:56,480
He has been using his illness for years.

1902
01:29:54,159 --> 01:29:58,360
Because his brother knows his debt

1903
01:29:56,480 --> 01:30:01,119
will close it, will cover its expenses,

1904
01:29:58,360 --> 01:30:01,440
will save. Oh, he found his method. Oh what

1905
01:30:01,119 --> 01:30:04,239
beautiful.

1906
01:30:01,440 --> 01:30:06,600
>> Okay, Hazan, that's my problem. my problem

1907
01:30:04,239 --> 01:30:08,560
it. If your problem is money, don't worry.

1908
01:30:06,600 --> 01:30:10,840
We will handle it.

1909
01:30:08,560 --> 01:30:11,920
>> Money?

1910
01:30:10,840 --> 01:30:13,080
Is it my money?

1911
01:30:11,920 --> 01:30:13,560
>> I don't know, what's your problem? I

1912
01:30:13,080 --> 01:30:15,840
I didn't understand.

1913
01:30:13,560 --> 01:30:19,800
>> Money? Okay, deal with it. Okay, deal with it.

1914
01:30:15,840 --> 01:30:19,800
If it's money, then deal with it.

1915
01:30:20,840 --> 01:30:24,520
I already have 1000 things in my head.

1916
01:30:22,560 --> 01:30:24,760
And I don't want to bother with you, Azan.

1917
01:30:24,520 --> 01:30:27,159
ya.

1918
01:30:24,760 --> 01:30:29,119
>> Okay, Yusuf, don't mess with me.

1919
01:30:27,159 --> 01:30:30,960
You find Murat. Then you find the money.

1920
01:30:29,119 --> 01:30:33,600
Then we also need to find a house because

1921
01:30:30,960 --> 01:30:35,960
He also left. Okay Yusuf, so I'll wait.

1922
01:30:33,600 --> 01:30:36,679
What will happen? I'm already waiting. Continuous

1923
01:30:35,960 --> 01:30:37,800
I'm waiting.

1924
01:30:36,679 --> 01:30:40,492
>> Is it over?

1925
01:30:37,800 --> 01:30:42,512
>> It's over.

1926
01:30:40,492 --> 01:30:42,512
[music]

1927
01:30:45,732 --> 01:30:47,752
>> [music]

1928
01:30:54,520 --> 01:30:58,887
>> Shall we get up?

1929
01:30:56,867 --> 01:30:58,887
[music]

1930
01:31:03,418 --> 01:31:05,438
[music]

1931
01:31:19,159 --> 01:31:25,639
Well, welcome.

1932
01:31:22,119 --> 01:31:27,800
What happened? Huh? Here's what you ignore

1933
01:31:25,639 --> 01:31:28,600
He comes like this and takes out his eyes, not his eyes.

1934
01:31:27,800 --> 01:31:31,199
?

1935
01:31:28,600 --> 01:31:33,360
>> Mom, please. Not right now.

1936
01:31:31,199 --> 01:31:36,159
Not at all right now.

1937
01:31:33,360 --> 01:31:38,639
We saw that Yusuf whom you could not tolerate. One

1938
01:31:36,159 --> 01:31:39,600
And for that snotty, a huge steep redhead

1939
01:31:38,639 --> 01:31:40,719
You rejected the khan.

1940
01:31:39,600 --> 01:31:42,320
>> Mom that's enough

1941
01:31:40,719 --> 01:31:45,679
>> that's enough [screaming] yah. Ok dear, it's on my nose

1942
01:31:42,320 --> 01:31:45,679
already enough.

1943
01:31:47,920 --> 01:31:51,639
>> He was in trouble. It's like we brought it

1944
01:31:49,719 --> 01:31:55,119
fuck your life

1945
01:31:51,639 --> 01:31:58,159
stupid girl. But it deserves you. oh well

1946
01:31:55,119 --> 01:32:00,679
happened. You deserve it. That snotty Yusuf two

1947
01:31:58,159 --> 01:32:03,000
Let him give one child to his arms. of the world

1948
01:32:00,679 --> 01:32:06,480
wipe down your stairs. Like your mother then

1949
01:32:03,000 --> 01:32:08,040
I see you. You are very curious because this

1950
01:32:06,480 --> 01:32:12,159
neighborhood

1951
01:32:08,040 --> 01:32:12,159
Back. God's punishment.

1952
01:32:16,779 --> 01:32:18,799
[music]

1953
01:32:23,328 --> 01:32:25,348
>> [music]

1954
01:32:33,154 --> 01:32:35,174
[music]

1955
01:32:40,359 --> 01:32:42,379
[music]

1956
01:32:45,599 --> 01:32:47,619
[music]

1957
01:32:54,114 --> 01:32:56,134
[music]

1958
01:33:05,199 --> 01:33:07,639
>> Welcome.

1959
01:33:06,239 --> 01:33:08,600
>> Hello. Thank you. I [music] Serp

1960
01:33:07,639 --> 01:33:09,719
I was going to meet Mr.

1961
01:33:08,600 --> 01:33:13,080
>> I know. I have news. Mr. Serp

1962
01:33:09,719 --> 01:33:13,080
he said. Here you go.

1963
01:33:15,729 --> 01:33:17,749
>> [music]

1964
01:33:20,969 --> 01:33:22,989
[music]

1965
01:33:28,199 --> 01:33:33,600
>> Let me take you to the living room. I'm going to Sarp Bey right away.

1966
01:33:30,360 --> 01:33:33,600
I will let you know.

1967
01:33:47,169 --> 01:33:49,189
>> [music]

1968
01:33:51,755 --> 01:33:53,775
[music]

1969
01:33:56,679 --> 01:33:59,960
>> Welcome, Hasan.

1970
01:33:57,760 --> 01:34:03,000
>> Hello Mr. Serp. Thank you.

1971
01:33:59,960 --> 01:34:04,760
>> No? Which wind drives you like this?

1972
01:34:03,000 --> 01:34:06,159
>> How so? So quick idea

1973
01:34:04,760 --> 01:34:07,480
Something happened because you changed it

1974
01:34:06,159 --> 01:34:09,000
It means.

1975
01:34:07,480 --> 01:34:09,800
>> You changed your mind too [music]

1976
01:34:09,000 --> 01:34:11,800
probably.

1977
01:34:09,800 --> 01:34:13,760
>> So, are you always this touchy?

1978
01:34:11,800 --> 01:34:17,880
>> Huh? [clears throat]

1979
01:34:13,760 --> 01:34:19,560
>> Nope. Well, not out of resentment, of course.

1980
01:34:17,880 --> 01:34:20,159
you got along with someone else [music]

1981
01:34:19,560 --> 01:34:23,199
maybe.

1982
01:34:20,159 --> 01:34:25,840
>> We agreed, but it was a complete disaster. That's why

1983
01:34:23,199 --> 01:34:27,840
God sent you to me. Come on.

1984
01:34:25,840 --> 01:34:30,639
>> I hope it goes face up?

1985
01:34:27,840 --> 01:34:31,760
>> I hope so. Don't worry. with your mother

1986
01:34:30,639 --> 01:34:34,760
You will get closer. [music] Downstairs

1987
01:34:31,760 --> 01:34:34,760
is alive.

1988
01:34:35,719 --> 01:34:42,159
>> Your house is very beautiful by the way.

1989
01:34:37,440 --> 01:34:42,159
>> Thank you. This is my mother's floor.

1990
01:34:42,845 --> 01:34:47,880
[music]

1991
01:34:43,880 --> 01:34:49,639
The nurse I told Mom about came.

1992
01:34:47,880 --> 01:34:53,960
>> Your brother came too.

1993
01:34:49,639 --> 01:34:53,960
>> I need to open it. I am sorry.

1994
01:34:54,119 --> 01:34:57,360
Sir? [music]

1995
01:34:55,800 --> 01:34:57,960
>> Mom, please let me go, I won't be back late

1996
01:34:57,360 --> 01:35:00,159
already.

1997
01:34:57,960 --> 01:35:01,679
>> My son is coming out

1998
01:35:00,159 --> 01:35:03,280
>> at this hour. Birth in the middle of the night

1999
01:35:01,679 --> 01:35:04,960
What are you doing on your day for God's sake?

2000
01:35:03,280 --> 01:35:05,920
>> what about? Something I won't want again. Promise

2001
01:35:04,960 --> 01:35:07,320
I give. What happens?

2002
01:35:05,920 --> 01:35:09,040
>> Eye straight eye [music] go away.

2003
01:35:07,320 --> 01:35:11,560
You wish your friend a happy birthday. me

2004
01:35:09,040 --> 01:35:12,560
constriction Your brother always came. Go bro

2005
01:35:11,560 --> 01:35:14,440
Whatever he says, ask him.

2006
01:35:12,560 --> 01:35:18,000
>> Oh good mom, don't interfere. you to nothing

2007
01:35:14,440 --> 01:35:18,000
Don't get involved. Is it possible?

2008
01:35:19,880 --> 01:35:25,080
>> Aren't you the girl from that opening?

2009
01:35:21,880 --> 01:35:26,880
>> Yes. Well, I've never actually met

2010
01:35:25,080 --> 01:35:28,760
I came for Mr. Sarp sent [music]

2011
01:35:26,880 --> 01:35:30,960
but me

2012
01:35:28,760 --> 01:35:33,080
If he is angry, should I not come in now?

2013
01:35:30,960 --> 01:35:34,880
No, you get angry at me. spin

2014
01:35:33,080 --> 01:35:37,080
your teeth

2015
01:35:34,880 --> 01:35:38,920
don't squeeze. It is very harmful to enamel. I

2016
01:35:37,080 --> 01:35:42,080
chewing gum at once when angry

2017
01:35:38,920 --> 01:35:43,520
I put it in my mouth. Hiyori

2018
01:35:42,080 --> 01:35:45,080
I swear. It's coming. [grunts] Something

2019
01:35:43,520 --> 01:35:48,520
no way.

2020
01:35:45,080 --> 01:35:48,520
Thank you.

2021
01:35:57,800 --> 01:36:04,920
Well hello. Well, me, Mr. Saf.

2022
01:36:02,920 --> 01:36:05,239
I mean, he sent me for a job interview.

2023
01:36:04,920 --> 01:36:06,719
permission

2024
01:36:05,239 --> 01:36:10,280
>> I know, girl. I love you too

2025
01:36:06,719 --> 01:36:10,280
I was waiting. Sit down.

2026
01:36:12,520 --> 01:36:17,639
>> Sarp talked about you a lot.

2027
01:36:15,679 --> 01:36:21,920
And tell me about yourself.

2028
01:36:17,639 --> 01:36:21,920
>> Actually, I don't have much to tell.

2029
01:36:22,360 --> 01:36:26,320
So, I have a special day after school.

2030
01:36:24,800 --> 01:36:27,600
I did an internship at the hospital.

2031
01:36:26,320 --> 01:36:31,440
>> So you're a nurse.

2032
01:36:27,600 --> 01:36:38,199
>> I'm a nurse. Yes. Well after that

2033
01:36:31,440 --> 01:36:38,199
I couldn't continue. It didn't happen, luckily.

2034
01:36:46,159 --> 01:36:49,317
Longing [music]

2035
01:36:49,520 --> 01:36:56,119
Are you doing these? Very good.

2036
01:36:53,760 --> 01:36:59,142
>> How do you know?

2037
01:36:56,119 --> 01:36:59,142
>> My grandmother used to tell me. [music]

2038
01:37:00,000 --> 01:37:05,280
When someone is missing from your life,

2039
01:37:02,360 --> 01:37:06,947
The motif was also missing.

2040
01:37:05,280 --> 01:37:08,967
That's how he said it. The longing of the maker

2041
01:37:06,947 --> 01:37:08,967
[music]

2042
01:37:09,280 --> 01:37:15,119
That's what he said.

2043
01:37:11,840 --> 01:37:15,119
That's what they say.

2044
01:37:15,679 --> 01:37:19,760
Well done.

2045
01:37:17,760 --> 01:37:21,520
They raised you well.

2046
01:37:19,760 --> 01:37:23,960
>> Thank you.

2047
01:37:21,520 --> 01:37:26,960
>> Have you met?

2048
01:37:23,960 --> 01:37:26,960
>> We met.

2049
01:37:27,907 --> 01:37:33,119
>> [music]

2050
01:37:29,639 --> 01:37:36,320
>> Oh, by the way, before I forget

2051
01:37:33,119 --> 01:37:38,239
This is from your gratitude.

2052
01:37:36,320 --> 01:37:40,480
>> Mr. Sah, can such a thing happen? please me

2053
01:37:38,239 --> 01:37:42,440
Isn't it something like this? It's a compensation

2054
01:37:40,480 --> 01:37:44,760
But on opening day your dress is covered in blood

2055
01:37:42,440 --> 01:37:45,760
I left. I made a mess for him

2056
01:37:44,760 --> 01:37:47,920
>> you embarrassed me.

2057
01:37:45,760 --> 01:37:50,920
>> Enjoy using it. See if he likes it.

2058
01:37:47,920 --> 01:37:50,920
are you?

2059
01:37:52,320 --> 01:37:55,159
I tried to find a similar one. I hope

2060
01:37:54,199 --> 01:37:57,040
I managed to get it right.

2061
01:37:55,159 --> 01:38:00,159
>> Very nice. Thank you very much indeed

2062
01:37:57,040 --> 01:38:01,840
I do. But I wish you didn't bother.

2063
01:38:00,159 --> 01:38:03,000
>>Good. I'm glad you liked it.

2064
01:38:01,840 --> 01:38:03,520
>> Thank you.

2065
01:38:03,000 --> 01:38:06,520
>> You're welcome.

2066
01:38:03,520 --> 01:38:06,520
>> Again.

2067
01:38:07,000 --> 01:38:11,599
>> Well, I can get off this soon. Immediately

2068
01:38:09,639 --> 01:38:14,119
>> I'll drop you off at your house at this hour. No, y

2069
01:38:11,599 --> 01:38:16,239
there is no need. Our streets are very narrow.

2070
01:38:14,119 --> 01:38:16,719
Don't enter at all. That's why I'm here

2071
01:38:16,239 --> 01:38:18,239
I can get off.

2072
01:38:16,719 --> 01:38:19,040
>> Okay.

2073
01:38:18,239 --> 01:38:22,040
Is this here?

2074
01:38:19,040 --> 01:38:22,040
>> Yes.

2075
01:38:22,520 --> 01:38:26,000
Oh Kamer, I'm going crazy, son.

2076
01:38:24,400 --> 01:38:27,920
Where is this kid?

2077
01:38:26,000 --> 01:38:29,800
>> Brother, no, I swear, no. Look at all

2078
01:38:27,920 --> 01:38:31,840
hospitals, police stations, every system

2079
01:38:29,800 --> 01:38:32,599
I had the children ask the ground. another job

2080
01:38:31,840 --> 01:38:33,800
there is.

2081
01:38:32,599 --> 01:38:35,560
>> Who the hell is this?

2082
01:38:33,800 --> 01:38:37,040
>> What happened? Who? Who bro?

2083
01:38:35,560 --> 01:38:40,040
>> Kamer, you turn it off. I will call you.

2084
01:38:37,040 --> 01:38:40,040
Close.

2085
01:38:54,199 --> 01:38:57,800
Hazan.

2086
01:38:56,560 --> 01:39:00,239
Joseph

2087
01:38:57,800 --> 01:39:03,520
>> where do you come from? Who is that guy?

2088
01:39:00,239 --> 01:39:04,840
What's in the dead?

2089
01:39:03,520 --> 01:39:06,320
Girl, answer me, but with your tongue?

2090
01:39:04,840 --> 01:39:07,960
did you swallow? hello

2091
01:39:06,320 --> 01:39:09,080
>> Yusuf, I started working. from work

2092
01:39:07,960 --> 01:39:10,440
I'm coming okay?

2093
01:39:09,080 --> 01:39:11,920
>> Where did you start working?

2094
01:39:10,440 --> 01:39:13,119
>> What are you shouting? Once in a while

2095
01:39:11,920 --> 01:39:14,639
don't shout Just listen

2096
01:39:13,119 --> 01:39:15,480
>> girl, explain this properly. where

2097
01:39:14,639 --> 01:39:16,960
did you start working?

2098
01:39:15,480 --> 01:39:19,159
>> The man's mother is sick, okay? I went

2099
01:39:16,960 --> 01:39:20,239
I injected him at his house. The man is too late

2100
01:39:19,159 --> 01:39:21,880
He left it because it happened. this

2101
01:39:20,239 --> 01:39:24,000
>> we were together with you today. Why me?

2102
01:39:21,880 --> 01:39:24,960
you don't say that? Since you started working

2103
01:39:24,000 --> 01:39:26,679
Why are you hiding this from me?

2104
01:39:24,960 --> 01:39:28,360
>> Son, if I told you, you would go home

2105
01:39:26,679 --> 01:39:28,800
If I say I will work, you will let me

2106
01:39:28,360 --> 01:39:31,080
are you?

2107
01:39:28,800 --> 01:39:31,880
>> Win look still lie to me

2108
01:39:31,080 --> 01:39:33,960
You say?

2109
01:39:31,880 --> 01:39:35,840
>> You're sinking by telling lies, girl

2110
01:39:33,960 --> 01:39:41,159
>> oh. Do you think I love you so much?

2111
01:39:35,840 --> 01:39:41,159
son? What should I do to get to his feet?

2112
01:39:45,800 --> 01:39:51,400
What the hell are you going to do?

2113
01:39:48,480 --> 01:39:54,040
what the hell are you? What will you do, Hasan?

2114
01:39:51,400 --> 01:39:55,840
What is this in your hand? what is this

2115
01:39:54,040 --> 01:39:57,440
>> Joseph? One minute. It's nothing like that.

2116
01:39:55,840 --> 01:39:58,239
>> Where was he seen, boss? from the first day

2117
01:39:57,440 --> 01:40:02,199
received a gift.

2118
01:39:58,239 --> 01:40:02,199
>> Can you listen to me for a minute?

2119
01:40:10,349 --> 01:40:12,369
>> [music]

2120
01:40:18,864 --> 01:40:20,884
[music]

2121
01:40:24,104 --> 01:40:26,124
[music]

2122
01:40:27,320 --> 01:40:34,480
>> While I sweat day and night for us

2123
01:40:32,619 --> 01:40:37,920
[music] with whom do you dream?

2124
01:40:34,480 --> 01:40:37,920
You are setting up azan.

2125
01:40:38,000 --> 01:40:43,760
>> What?

2126
01:40:39,280 --> 01:40:44,599
>> I ignored it.

2127
01:40:43,760 --> 01:40:46,360
I couldn't stop it.

2128
01:40:44,599 --> 01:40:47,280
>> Yusuf, wait a minute. I swear it's like that

2129
01:40:46,360 --> 01:40:49,440
nothing.

2130
01:40:47,280 --> 01:40:52,760
>> Our love, our love

2131
01:40:49,440 --> 01:40:52,760
I thought that was enough.

2132
01:40:54,280 --> 01:40:59,599
>> I swear it's something like this [music]

2133
01:40:55,560 --> 01:40:59,599
not. Would you just listen to me?

2134
01:41:02,080 --> 01:41:06,000
>> That's all from me.

2135
01:41:03,599 --> 01:41:06,000
>> What?

2136
01:41:07,520 --> 01:41:11,440
Yusuf, what are you saying? Joseph Joseph

2137
01:41:10,610 --> 01:41:12,920
[music]

2138
01:41:11,440 --> 01:41:17,199
What do you mean Yusuf?

2139
01:41:12,920 --> 01:41:17,199
>> Yusuf don't be ridiculous Yusuf

2140
01:41:18,469 --> 01:41:20,489
[music]

2141
01:41:24,880 --> 01:41:28,719
>> that's just the kind of home life i have. our

2142
01:41:27,119 --> 01:41:31,560
We have a beautiful life together [music]

2143
01:41:28,719 --> 01:41:33,199
there is. To make that girl happy at the top.

2144
01:41:31,560 --> 01:41:34,360
>> Ask me once what it's like to live in

2145
01:41:33,199 --> 01:41:38,159
What kind of an answer to you for asking?

2146
01:41:34,360 --> 01:41:38,159
will give. I am very curious.

2147
01:41:39,430 --> 01:41:42,760
[music]

2148
01:41:40,880 --> 01:41:44,400
Saffet

2149
01:41:42,760 --> 01:41:47,719
Tell him there's a little change in the plans

2150
01:41:44,400 --> 01:41:50,320
There is change. This girl's fiancée

2151
01:41:47,719 --> 01:41:51,920
Taxi driver or whatever.

2152
01:41:50,320 --> 01:41:54,920
Get your ticket before your friend gets in our way

2153
01:41:51,920 --> 01:41:54,920
let's stop.

2154
01:41:57,115 --> 01:41:59,135
>> [laughter]

2155
01:41:59,719 --> 01:42:04,000
>> I wiped it with a pencil. That's it.

2156
01:42:02,199 --> 01:42:07,119
Simple.

2157
01:42:04,000 --> 01:42:09,719
>> Girl, fish smells from the beginning. if you ask me

2158
01:42:07,119 --> 01:42:11,239
it was good. The day you will cry for a lifetime

2159
01:42:09,719 --> 01:42:14,040
You cry, that's okay, right?

2160
01:42:11,239 --> 01:42:15,880
>> Let me kiss your mouth, sister Nazan, look at me.

2161
01:42:14,040 --> 01:42:17,760
Look at me. From now on you will look ahead

2162
01:42:15,880 --> 01:42:19,800
okay?

2163
01:42:17,760 --> 01:42:21,760
Oh girl, whoever hears it, I'm sorry, but...

2164
01:42:19,800 --> 01:42:24,280
He'll think you did it. Repentance repentance.

2165
01:42:21,760 --> 01:42:27,080
>> That's enough. Ok. What a friend Yusuf!

2166
01:42:24,280 --> 01:42:28,880
I feel swollen. My girl, people, 20 years old

2167
01:42:27,080 --> 01:42:30,719
She is divorcing her husband who has children. to you

2168
01:42:28,880 --> 01:42:35,199
what's going on? Get up girl. Come on your hand

2169
01:42:30,719 --> 01:42:37,560
Wash your face and come to your senses. Exactly.

2170
01:42:35,199 --> 01:42:41,360
You didn't do anything wrong, girl.

2171
01:42:37,560 --> 01:42:41,360
Get up, get up.

2172
01:42:42,280 --> 01:42:46,159
Instead of getting angry at you and yelling at you,

2173
01:42:44,040 --> 01:42:47,360
Let him take care of himself. I wonder why you hid it

2174
01:42:46,159 --> 01:42:48,119
that it works? Heh.

2175
01:42:47,360 --> 01:42:49,199
>> Yes.

2176
01:42:48,119 --> 01:42:51,760
>> Exactly.

2177
01:42:49,199 --> 01:42:54,040
>> Girl, use your mind. In every evil

2178
01:42:51,760 --> 01:42:56,800
There is a blessing. Now pass in front of you

2179
01:42:54,040 --> 01:42:59,119
There is a bright future. Think about it girl.

2180
01:42:56,800 --> 01:43:02,920
Tell me, how was the house? I will crack

2181
01:42:59,119 --> 01:43:03,760
out of curiosity. Come on. How was it?

2182
01:43:02,920 --> 01:43:06,400
>> What?

2183
01:43:03,760 --> 01:43:07,360
>> Home. Was the house beautiful?

2184
01:43:06,400 --> 01:43:08,920
>> Which house? mother

2185
01:43:07,360 --> 01:43:10,320
>> girl, you left, here are the people who are angry

2186
01:43:08,920 --> 01:43:12,520
to meet. That house.

2187
01:43:10,320 --> 01:43:13,320
>> Let me talk about my home right now. Let me tell you about my house

2188
01:43:12,520 --> 01:43:15,280
So.

2189
01:43:13,320 --> 01:43:17,840
>> Yes sir. That house right now

2190
01:43:15,280 --> 01:43:20,280
we will talk. One door closes, the other one closes

2191
01:43:17,840 --> 01:43:22,280
opens. Come to your senses. Don't be stupid.

2192
01:43:20,280 --> 01:43:22,840
>> Well done mom. Thank. Thank you.

2193
01:43:22,280 --> 01:43:24,639
>> Moon

2194
01:43:22,840 --> 01:43:25,159
>> I'll tell you. how is the house

2195
01:43:24,639 --> 01:43:27,280
I will tell you.

2196
01:43:25,159 --> 01:43:31,159
>> Look, I'm feeling swollen. I swear to God I drink

2197
01:43:27,280 --> 01:43:31,159
swollen. Get up, get up.

2198
01:43:31,320 --> 01:43:34,800
>> If you allow, I'll miss it for a while.

2199
01:43:33,080 --> 01:43:38,840
>> Run away my mother, run away. You are the language of this

2200
01:43:34,800 --> 01:43:38,840
you understand. Get up girl. Hadian

2201
01:43:41,916 --> 01:43:43,936
[music]

2202
01:43:53,052 --> 01:43:55,072
[music]

2203
01:44:00,119 --> 01:44:07,320
how do you do it?

2204
01:44:03,840 --> 01:44:07,320
How could you do this to me?

2205
01:44:19,906 --> 01:44:21,927
>> [music]

2206
01:44:25,147 --> 01:44:28,760
[music]

2207
01:44:26,400 --> 01:44:31,880
>> Whoop whoop whoop. Don't look at me, it hits you every once in a while

2208
01:44:28,760 --> 01:44:35,840
times the place. Yusuf crashed. It will crash

2209
01:44:31,880 --> 01:44:39,320
already. What happens if it crashes? [laughter]

2210
01:44:35,840 --> 01:44:39,320
Brother Yusuf.

2211
01:44:41,639 --> 01:44:46,840
>> girl

2212
01:44:44,960 --> 01:44:50,080
are you okay?

2213
01:44:46,840 --> 01:44:55,560
We called you my daughter. Ugh.

2214
01:44:50,080 --> 01:44:55,560
Come on, should I come on the left when you get off?

2215
01:45:05,960 --> 01:45:11,159
You say. We have two more.

2216
01:45:34,400 --> 01:45:40,480
Hello Mr. Serp, I am Arzu. Oh Hazan so much

2217
01:45:38,040 --> 01:45:42,320
I guess he got drunk and called by mistake.

2218
01:45:40,480 --> 01:45:44,280
>> Is everything okay?

2219
01:45:42,320 --> 01:45:46,367
>> Don't ask. He and his fiancee broke up.

2220
01:45:44,280 --> 01:45:48,387
Pretty bad.

2221
01:45:46,367 --> 01:45:48,387
[music]

2222
01:45:50,840 --> 01:45:53,440
OK. You give me a position, I

2223
01:45:52,119 --> 01:45:55,159
Let me come.

2224
01:45:53,440 --> 01:45:57,760
>> Really? [music]

2225
01:45:55,159 --> 01:45:59,639
>> Well, I'm confused about what to do too. a lot

2226
01:45:57,760 --> 01:46:03,398
Thank you very much. Ok. I immediately

2227
01:45:59,639 --> 01:46:05,418
I'll send you a location right away. immediately

2228
01:46:03,398 --> 01:46:05,418
[music]

2229
01:46:09,293 --> 01:46:11,313
[music]

2230
01:46:25,880 --> 01:46:29,040
what bro?

2231
01:46:31,960 --> 01:46:37,920
Your lottery ticket. [music]

2232
01:46:34,800 --> 01:46:40,400
Now have you seen the man in this photo?

2233
01:46:37,920 --> 01:46:42,760
Its name is Hakkı. With the name Hakkı [music]

2234
01:46:40,400 --> 01:46:45,318
A perfect brother. my very

2235
01:46:42,760 --> 01:46:46,628
A precious person whom I love.

2236
01:46:45,318 --> 01:46:47,000
[grunts]

2237
01:46:46,628 --> 01:46:47,960
[music]

2238
01:46:47,000 --> 01:46:50,599
>> Okay bro

2239
01:46:47,960 --> 01:46:51,639
>> you are taking Murat. To the address I gave

2240
01:46:50,599 --> 01:46:54,000
go to the warehouse [music] Hakkıyi

2241
01:46:51,639 --> 01:46:56,440
you find.

2242
01:46:54,000 --> 01:46:57,920
Then to God's mercy

2243
01:46:56,440 --> 01:46:59,520
you add. Don't say, let me love your eyes. What

2244
01:46:57,920 --> 01:47:01,280
you say? What do you do? How do we do it?

2245
01:46:59,520 --> 01:47:03,280
something like this? Scare your eyes bro

2246
01:47:01,280 --> 01:47:06,080
let me love We decide our life. we will be destroyed

2247
01:47:03,280 --> 01:47:07,560
we bro. We think of prisons.

2248
01:47:06,080 --> 01:47:10,280
>> We said, "What kind of life do you have?"

2249
01:47:07,560 --> 01:47:11,440
will it darken? Good luck to you

2250
01:47:10,280 --> 01:47:13,239
I say, damn it.

2251
01:47:11,440 --> 01:47:15,239
>> Brother, what kind of bird? I like your eyes what

2252
01:47:13,239 --> 01:47:16,920
Don't say things like this will happen. Brother is in prison

2253
01:47:15,239 --> 01:47:18,960
I tell you we will rot. What do we do?

2254
01:47:16,920 --> 01:47:21,239
I'm telling you, our lives are over, it's a decision.

2255
01:47:18,960 --> 01:47:23,480
>> Damn, didn't you even know me? I

2256
01:47:21,239 --> 01:47:27,520
Will I throw you into blind wells, my son? you

2257
01:47:23,480 --> 01:47:27,520
you need me.

2258
01:47:27,679 --> 01:47:31,080
Thank you bro, I don't understand how it will happen.

2259
01:47:29,360 --> 01:47:34,960
which I.

2260
01:47:31,080 --> 01:47:34,960
Who will sleep? If we don't go to bed

2261
01:47:35,280 --> 01:47:38,280
Joseph

2262
01:47:44,280 --> 01:47:48,400
>> bro what do you say [music] what about Yusuf

2263
01:47:45,719 --> 01:47:52,159
What does he do with such things? Aunty Remzi

2264
01:47:48,400 --> 01:47:54,520
Look at me my son, my coach, a brother from me to you

2265
01:47:52,159 --> 01:47:56,880
advice.

2266
01:47:54,520 --> 01:47:59,520
This life is for those who ignore themselves first.

2267
01:47:56,880 --> 01:48:01,440
spends with it. This Yusuf is on your head

2268
01:47:59,520 --> 01:48:03,360
As long as there is [music], there is. What do you reach?

2269
01:48:01,440 --> 01:48:05,480
How short are you, son? This does not change

2270
01:48:03,360 --> 01:48:08,320
my son. I call your head talik kukukuk

2271
01:48:05,480 --> 01:48:10,320
damn I say you ripped it, son. around the corner

2272
01:48:08,320 --> 01:48:13,639
I say you are back. I will take care of you

2273
01:48:10,320 --> 01:48:17,729
I say son. But

2274
01:48:13,639 --> 01:48:17,729
but if you listen to my words [music]

2275
01:48:21,920 --> 01:48:25,280
Murat. Okay

2276
01:48:25,599 --> 01:48:29,080
What will happen to Murat?

2277
01:48:31,239 --> 01:48:35,080
Conscience is such a beautiful thing [music]

2278
01:48:32,639 --> 01:48:37,320
right?

2279
01:48:35,080 --> 01:48:40,320
Conscience is one's own prison

2280
01:48:37,320 --> 01:48:40,320
my lion

2281
01:48:41,920 --> 01:48:45,400
That's up to me.

2282
01:49:06,840 --> 01:49:10,785
Bismillah.

2283
01:49:08,765 --> 01:49:10,785
[music]

2284
01:49:17,679 --> 01:49:20,679
came

2285
01:49:23,175 --> 01:49:27,080
[music]

2286
01:49:23,599 --> 01:49:27,080
>> bro. You wanted me.

2287
01:49:29,725 --> 01:49:31,745
[music]

2288
01:49:33,679 --> 01:49:36,960
Let's take this.

2289
01:49:43,239 --> 01:49:47,360
My dear, put the amber on a nylon rope

2290
01:49:45,040 --> 01:49:48,360
They lined it up. Have you seen? Look, in two days

2291
01:49:47,360 --> 01:49:52,080
It's up to us.

2292
01:49:48,360 --> 01:49:52,080
>> Bro, let me help you.

2293
01:49:52,239 --> 01:49:57,946
>> You are grounded.

2294
01:49:55,926 --> 01:49:57,946
[music]

2295
01:50:07,159 --> 01:50:12,000
Korkut brother.

2296
01:50:09,840 --> 01:50:13,880
>> Brother, let me go. I swear, look whatever you want.

2297
01:50:12,000 --> 01:50:14,239
I will do it. Let me love your eyes, brother. release me

2298
01:50:13,880 --> 01:50:15,760
ya.

2299
01:50:14,239 --> 01:50:18,719
>> You have no other choice anyway

2300
01:50:15,760 --> 01:50:22,480
My wish.

2301
01:50:18,719 --> 01:50:22,480
Since you do everything

2302
01:50:23,920 --> 01:50:27,360
Show yourself.

2303
01:50:29,331 --> 01:50:31,351
>> [music]

2304
01:50:35,881 --> 01:50:37,901
[music]

2305
01:50:40,466 --> 01:50:42,486
[ringtone]

2306
01:50:45,079 --> 01:50:48,360
>> Remzi.

2307
01:50:45,920 --> 01:50:50,840
>> Hello Yusuf. I found Murat.

2308
01:50:48,360 --> 01:50:52,560
>> What? Where are you?

2309
01:50:50,840 --> 01:50:54,199
>> You have to come. I'm sending an emergency message immediately.

2310
01:50:52,560 --> 01:50:54,840
Come quickly. Is it ok? I close it quickly

2311
01:50:54,199 --> 01:50:56,239
phone. come on

2312
01:50:54,840 --> 01:50:58,440
>> where are you? Did something happen? murat

2313
01:50:56,239 --> 01:51:01,360
Say something. where are you?

2314
01:50:58,440 --> 01:51:04,360
hello

2315
01:51:01,360 --> 01:51:04,360
Remzi

2316
01:51:05,840 --> 01:51:11,159
damn My son, open up, open up, open up, open up.

2317
01:51:11,906 --> 01:51:13,927
[music]

2318
01:51:26,971 --> 01:51:28,991
>> [music]

2319
01:51:43,347 --> 01:51:45,367
[music]

2320
01:51:51,862 --> 01:51:53,882
[music]

2321
01:52:02,040 --> 01:52:09,800
>> take it away now. come

2322
01:52:06,239 --> 01:52:09,800
I kept it. I kept it.

2323
01:52:11,599 --> 01:52:16,159
>> Truly a hero. Bravo

2324
01:52:24,239 --> 01:52:28,719
Hasan. Let it go, it's okay, let it go

2325
01:52:26,639 --> 01:52:33,480
Don't get up.

2326
01:52:28,719 --> 01:52:37,239
>> The glasses are clinking but they are empty.

2327
01:52:33,480 --> 01:52:40,239
>> Let me get you a soda.

2328
01:52:37,239 --> 01:52:42,679
>> Feeling nauseous? Get up. Toilet.

2329
01:52:40,239 --> 01:52:44,040
Toilet.

2330
01:52:42,679 --> 01:52:45,320
Where is the toilet?

2331
01:52:44,040 --> 01:52:47,079
>> Below. On the left.

2332
01:52:45,320 --> 01:52:47,760
>> Okay.

2333
01:52:47,079 --> 01:52:51,000
>> Should I come?

2334
01:52:47,760 --> 01:52:53,400
>> No, no, I'm fine. Me too.

2335
01:52:51,000 --> 01:52:56,000
>> I think I should come. Wait like this.

2336
01:52:53,400 --> 01:52:57,440
>> I think I should come. Wait a second.

2337
01:52:56,000 --> 01:52:59,239
>> Look at me. There's nothing, son. look at me

2338
01:52:57,440 --> 01:53:01,159
damn Burak. Okay, nothing, brother.

2339
01:52:59,239 --> 01:53:03,800
Come to your senses. All settled. From now on

2340
01:53:01,159 --> 01:53:07,679
Then the rest is on them. Come to your senses.

2341
01:53:03,800 --> 01:53:07,679
Burak Murat.

2342
01:53:26,159 --> 01:53:30,440
Murat, go, son. We have to go now.

2343
01:53:27,960 --> 01:53:33,840
We have to go. Go, go, go. to go

2344
01:53:30,440 --> 01:53:33,840
need. Walk.

2345
01:53:43,079 --> 01:53:47,560
How? Is it better?

2346
01:53:45,280 --> 01:53:49,560
>> So, he will wake up with coffee and soda.

2347
01:53:47,560 --> 01:53:52,840
not like. It leaked.

2348
01:53:49,560 --> 01:53:52,840
>> Come on.

2349
01:53:54,560 --> 01:54:00,898
This was bad.

2350
01:53:57,000 --> 01:54:02,918
>> I think we should let him sleep a bit, right?

2351
01:54:00,898 --> 01:54:02,918
[music]

2352
01:54:05,400 --> 01:54:10,320
How should we do it?

2353
01:54:07,040 --> 01:54:10,320
>> How should we do it?

2354
01:54:10,723 --> 01:54:13,760
[music]

2355
01:54:11,239 --> 01:54:16,000
>> I think you shouldn't worry.

2356
01:54:13,760 --> 01:54:17,920
So I'm here anyway.

2357
01:54:16,000 --> 01:54:19,480
>> okay

2358
01:54:17,920 --> 01:54:21,159
I'll go then.

2359
01:54:19,480 --> 01:54:23,480
>> Okay.

2360
01:54:21,159 --> 01:54:24,400
>> I'll come and pick him up early in the morning. It is possible

2361
01:54:23,480 --> 01:54:27,679
in?

2362
01:54:24,400 --> 01:54:27,679
>> Of course.

2363
01:54:28,599 --> 01:54:34,800
>> Thank you very much for your help.

2364
01:54:31,800 --> 01:54:34,800
See you later.

2365
01:54:34,959 --> 01:54:36,979
[music]

2366
01:54:46,094 --> 01:54:48,114
>> [music]

2367
01:54:51,989 --> 01:54:54,009
[music]

2368
01:55:03,124 --> 01:55:05,144
[music]

2369
01:55:09,674 --> 01:55:11,694
[music]

2370
01:55:21,464 --> 01:55:23,484
[music]

2371
01:55:26,050 --> 01:55:28,070
[music]

2372
01:55:33,909 --> 01:55:35,929
[music]

2373
01:55:43,960 --> 01:55:47,159
>> Are you okay?

2374
01:55:47,665 --> 01:55:49,685
[music]

2375
01:55:56,079 --> 01:55:59,320
>> Are you okay?

2376
01:55:59,520 --> 01:56:02,880
It hurts.

2377
01:56:04,040 --> 01:56:06,060
[sudden breath]

2378
01:56:12,199 --> 01:56:18,639
Don't worry

2379
01:56:15,400 --> 01:56:18,639
I'm with you.

2380
01:56:21,960 --> 01:56:24,960
Ben

2381
01:56:38,520 --> 01:56:42,920
I want to get rid of this aspect.

2382
01:56:59,599 --> 01:57:02,599
Remzi,

2383
01:57:02,840 --> 01:57:05,840
Murat

2384
01:57:06,719 --> 01:57:10,320
Where are you?

2385
01:57:24,606 --> 01:57:26,626
>> [music]

2386
01:57:29,846 --> 01:57:31,866
[music]

2387
01:57:37,051 --> 01:57:39,071
[music]

2388
01:57:44,911 --> 01:57:46,931
[music]

2389
01:57:50,151 --> 01:57:52,171
[music]

2390
01:57:56,701 --> 01:57:58,721
[music]

2391
01:58:03,251 --> 01:58:05,271
[music]

2392
01:58:13,000 --> 01:58:16,406
>> What? [music]

2393
01:58:26,177 --> 01:58:28,197
>> [music]

2394
01:58:34,036 --> 01:58:36,056
[music]

2395
01:58:39,931 --> 01:58:41,951
[music]

2396
01:58:46,482 --> 01:58:48,502
[music]

2397
01:58:51,722 --> 01:58:54,960
[music]

2398
01:58:52,800 --> 01:58:54,960
>> Oh

2399
01:59:00,892 --> 01:59:02,912
>> [music]

2400
01:59:06,787 --> 01:59:08,807
[music]

2401
01:59:09,800 --> 01:59:15,159
>> Joseph

2402
01:59:11,960 --> 01:59:18,400
what are you doing?

2403
01:59:15,159 --> 01:59:21,159
How? Did you like the house?

2404
01:59:18,400 --> 01:59:23,920
May God bless you.

2405
01:59:21,159 --> 01:59:27,360
It's home. Well, you've never slept in a bed or anything like that.

2406
01:59:23,920 --> 01:59:29,719
It looks like a mold there.

2407
01:59:27,360 --> 01:59:31,520
>> What bed? My bed face for years

2408
01:59:29,719 --> 01:59:34,960
It's like we saw it.

2409
01:59:31,520 --> 01:59:34,960
You're right bro.

2410
01:59:35,440 --> 01:59:38,880
Mr. Ayuf, I'm so sorry. for the evening

2411
01:59:37,440 --> 01:59:39,599
I brought the clothes but they are uncomfortable

2412
01:59:38,880 --> 01:59:41,199
I hope we didn't.

2413
01:59:39,599 --> 01:59:42,320
>> Come, Fidan, come.

2414
01:59:41,199 --> 01:59:43,440
>> Tayyal Bey

2415
01:59:42,320 --> 01:59:45,199
>> what's up Fifi?

2416
01:59:43,440 --> 01:59:47,320
>> It's good. Everything is fine.

2417
01:59:45,199 --> 01:59:50,840
>> You say so? What news does he carry?

2418
01:59:47,320 --> 01:59:50,840
>> We are naturists to their right.

2419
01:59:51,199 --> 01:59:59,079
What is that sink?

2420
01:59:54,079 --> 02:00:00,760
The machine corrupts us. Tea is my red dot.

2421
01:59:59,079 --> 02:00:02,639
>> Now which one would you like to try first?

2422
02:00:00,760 --> 02:00:03,000
Black or white?

2423
02:00:02,639 --> 02:00:03,679
>> Black.

2424
02:00:03,000 --> 02:00:05,639
>> Black.

2425
02:00:03,679 --> 02:00:08,560
>> Okay

2426
02:00:05,639 --> 02:00:10,320
>> let's see.

2427
02:00:08,560 --> 02:00:13,719
Have the invitations arrived in full? Of course

2428
02:00:10,320 --> 02:00:13,719
of course. To everyone.

2429
02:00:13,760 --> 02:00:17,440
>> Tahsin Ceyhan

2430
02:00:15,480 --> 02:00:18,960
>> he hasn't come back yet but as far as i know

2431
02:00:17,440 --> 02:00:20,199
As far as he is concerned, he is now only an honorary member.

2432
02:00:18,960 --> 02:00:23,199
He has such an active role in the holding

2433
02:00:20,199 --> 02:00:23,199
It is not available.

2434
02:00:24,920 --> 02:00:29,880
Okay. On the [music] bench

2435
02:00:27,320 --> 02:00:31,880
He is tired of playing. When you enter the game

2436
02:00:29,880 --> 02:00:34,199
He runs the ball well.

2437
02:00:31,880 --> 02:00:36,639
>> Message received.

2438
02:00:34,199 --> 02:00:38,320
>> Wow look at my brother [music]

2439
02:00:36,639 --> 02:00:39,920
ya. Tell me, this hotel has a fire

2440
02:00:38,320 --> 02:00:42,679
They should take good care of their extinguishers etc.

2441
02:00:39,920 --> 02:00:45,679
Fidan, the hotel will catch fire tonight. flame

2442
02:00:42,679 --> 02:00:45,679
flame

2443
02:00:47,520 --> 02:00:50,360
>> Alone [music] whoever I talk to

2444
02:00:48,679 --> 02:00:51,199
He's going to the evening party. everyone is there

2445
02:00:50,360 --> 02:00:52,480
It was going to happen.

2446
02:00:51,199 --> 02:00:53,800
>> What time do we leave?

2447
02:00:52,480 --> 02:00:54,719
>> Oh, what's going on? One minute. What is this eves?

2448
02:00:53,800 --> 02:00:57,760
now standing like this

2449
02:00:54,719 --> 02:00:59,679
>> what about? Dude, shouldn't this girl have a little fun too?

2450
02:00:57,760 --> 02:01:01,119
>> Don't have fun. Have fun with me.

2451
02:00:59,679 --> 02:01:03,119
Let him have fun until the morning when he is with me.

2452
02:01:01,119 --> 02:01:03,639
Is it ok?

2453
02:01:03,119 --> 02:01:04,440
Dil brother

2454
02:01:03,639 --> 02:01:06,159
>>H

2455
02:01:04,440 --> 02:01:07,199
>> are you a cat girl? I'm covered in feathers

2456
02:01:06,159 --> 02:01:09,840
I left. [laughter]

2457
02:01:07,199 --> 02:01:11,079
Pure. Bring that feather roller. Allah

2458
02:01:09,840 --> 02:01:13,599
Allah.

2459
02:01:11,079 --> 02:01:16,000
>> What about you? Are you in a good mood today?

2460
02:01:13,599 --> 02:01:17,480
>> It is.

2461
02:01:16,000 --> 02:01:19,800
The owner of this invitation is a partnership with us.

2462
02:01:17,480 --> 02:01:23,599
He wanted to do it. Do not hesitate to do business with us

2463
02:01:19,800 --> 02:01:25,199
It will catch on and make a name for itself in the market.

2464
02:01:23,599 --> 02:01:27,400
>> So what do you think?

2465
02:01:25,199 --> 02:01:30,679
>> Well, sharing with those who are angry is like that.

2466
02:01:27,400 --> 02:01:33,199
You know, it's not for the brave.

2467
02:01:30,679 --> 02:01:35,400
So the cost will be high.

2468
02:01:33,199 --> 02:01:37,520
Yes, if you still accept it.

2469
02:01:35,400 --> 02:01:38,599
So for now I'm just having fun.

2470
02:01:37,520 --> 02:01:41,199
>> So who is this man?

2471
02:01:38,599 --> 02:01:43,719
>> I swear I couldn't figure this guy out.

2472
02:01:41,199 --> 02:01:44,920
There's not much about it.

2473
02:01:43,719 --> 02:01:46,960
A few songs served to the press [music]

2474
02:01:44,920 --> 02:01:49,400
There is only news.

2475
02:01:46,960 --> 02:01:52,504
No family, no school, no old friend.

2476
02:01:49,400 --> 02:01:54,480
photo. I couldn't find anything about it.

2477
02:01:52,504 --> 02:01:57,199
[music]

2478
02:01:54,480 --> 02:01:58,760
It's like he was born from the sky. history

2479
02:01:57,199 --> 02:02:00,119
completely dark.

2480
02:01:58,760 --> 02:02:02,560
>> Brother, you want to do business with this man.

2481
02:02:00,119 --> 02:02:06,639
are you sure? So it's too mysterious.

2482
02:02:02,560 --> 02:02:06,639
He can't give you the money you want anyway.

2483
02:02:10,199 --> 02:02:15,000
>> Welcome, Mr. Yusuf. welcome

2484
02:02:11,760 --> 02:02:15,000
Mr. Yusuf.

2485
02:02:16,739 --> 02:02:18,759
[music]

2486
02:02:25,909 --> 02:02:27,929
[music]

2487
02:02:33,114 --> 02:02:35,134
[music]

2488
02:02:39,010 --> 02:02:41,030
[music]

2489
02:02:46,215 --> 02:02:48,235
>> [music]

2490
02:02:48,599 --> 02:02:56,000
>> The envelope is very beautiful

2491
02:02:50,960 --> 02:02:56,000
But isn't it a little too much for an invitation?

2492
02:02:56,560 --> 02:03:01,079
Enough to overshadow you.

2493
02:03:05,864 --> 02:03:07,885
>> [music]

2494
02:03:15,690 --> 02:03:17,710
[ringtone]

2495
02:03:18,310 --> 02:03:20,330
[music]

2496
02:03:30,755 --> 02:03:32,775
[music]

2497
02:03:42,545 --> 02:03:44,565
[music]

2498
02:03:52,159 --> 02:03:55,045
>> ya [singing]

2499
02:03:58,265 --> 02:04:00,285
[music]

2500
02:04:07,435 --> 02:04:09,455
>> [singing][music]

2501
02:04:19,881 --> 02:04:21,901
[music]

2502
02:04:22,719 --> 02:04:25,719
>> Yeah.

2503
02:04:35,601 --> 02:04:37,621
>> [music]

2504
02:04:37,840 --> 02:04:44,400
>> Let's throw it away. new

2505
02:04:40,840 --> 02:04:44,400
oh wait.

2506
02:04:44,771 --> 02:04:48,960
[music]

2507
02:04:45,840 --> 02:04:52,000
Did you always cry?

2508
02:04:48,960 --> 02:04:55,280
Have you always been burned? [music]

2509
02:04:52,000 --> 02:04:58,199
I couldn't laugh [singing] either

2510
02:04:55,280 --> 02:05:01,201
in the world of lies.

2511
02:04:58,199 --> 02:05:01,201
You love me [music]

2512
02:05:01,280 --> 02:05:07,639
Did you think you were happy?

2513
02:05:04,480 --> 02:05:10,679
I spend my life in vain [music]

2514
02:05:07,639 --> 02:05:13,920
in the ringing world.

2515
02:05:10,679 --> 02:05:16,840
Oh, in this world of lies,

2516
02:05:13,920 --> 02:05:20,079
in the world of lies. [music]

2517
02:05:16,840 --> 02:05:23,040
Lie to my face

2518
02:05:20,079 --> 02:05:26,280
in the laughing world.

2519
02:05:23,040 --> 02:05:29,199
Oh lie [music] in the world,

2520
02:05:26,280 --> 02:05:30,079
in the world of lies.

2521
02:05:29,199 --> 02:05:32,480
Lie [music]

2522
02:05:30,079 --> 02:05:35,239
to my face

2523
02:05:32,480 --> 02:05:38,480
in the smiling world

2524
02:05:35,239 --> 02:05:41,520
You cried, my dear.

2525
02:05:38,480 --> 02:05:44,431
I got burned

2526
02:05:41,520 --> 02:05:44,431
the world as I wish [music]

2527
02:05:44,760 --> 02:05:50,880
I thought it would happen.

2528
02:05:47,719 --> 02:05:52,239
I was deceived in vain.

2529
02:05:50,880 --> 02:05:54,000
In vain [music][singing]

2530
02:05:52,239 --> 02:05:57,280
you fell for it

2531
02:05:54,000 --> 02:06:00,239
A color in my eyes

2532
02:05:57,280 --> 02:06:03,372
in the fading world. [music]

2533
02:06:00,239 --> 02:06:06,360
Oh in the world of lies

2534
02:06:03,372 --> 02:06:09,322
[music] in a world of lies

2535
02:06:06,360 --> 02:06:09,322
fake to my face [singing]

2536
02:06:09,639 --> 02:06:15,840
Laughing in the world [music]

2537
02:06:12,480 --> 02:06:18,800
oh lie in the world

2538
02:06:15,840 --> 02:06:22,040
in the world of lies. [music]

2539
02:06:18,800 --> 02:06:25,042
Lie to my face

2540
02:06:22,040 --> 02:06:25,042
in the laughing world. [music]

2541
02:06:25,440 --> 02:06:28,840
Let's get one here too, sir.

2542
02:06:26,880 --> 02:06:29,480
>> Sir, you look great. Here too

2543
02:06:28,840 --> 02:06:31,239
a pose.

2544
02:06:29,480 --> 02:06:33,280
>> Miss Hazan, we are here. You are amazing.

2545
02:06:31,239 --> 02:06:34,480
>> Yes. Mr. Tarp, how is your marriage?

2546
02:06:33,280 --> 02:06:36,400
>> Good.

2547
02:06:34,480 --> 02:06:37,920
>> Yes we are here [music] sir please.

2548
02:06:36,400 --> 02:06:40,920
We are here. A pose.

2549
02:06:37,920 --> 02:06:40,920
>> Thank you.

2550
02:06:42,760 --> 02:06:47,040
We are here. This way [music] mister like this

2551
02:06:45,159 --> 02:06:50,320
see. Thanks.

2552
02:06:47,040 --> 02:06:52,119
Girl family.

2553
02:06:50,320 --> 02:06:54,480
>> Who is this?

2554
02:06:52,119 --> 02:06:56,239
This is the purse snatching thing you are talking about now. where

2555
02:06:54,480 --> 02:06:58,520
dear? He doesn't have a phone or social media.

2556
02:06:56,239 --> 02:07:00,360
media. Girl, why didn't you get her number?

2557
02:06:58,520 --> 02:07:02,040
Don't you like this kid? I liked it

2558
02:07:00,360 --> 02:07:03,639
you said. I don't know, it's so hot

2559
02:07:02,040 --> 02:07:06,320
I didn't realize how hot I liked it.

2560
02:07:03,639 --> 02:07:08,960
Even if I understood, I probably wouldn't understand. So I

2561
02:07:06,320 --> 02:07:11,719
I've never experienced anything like this in my life.

2562
02:07:08,960 --> 02:07:14,119
Girl, I will eat you. Tila look at you

2563
02:07:11,719 --> 02:07:16,440
You will kill me. I bite you and you

2564
02:07:14,119 --> 02:07:20,280
I will bite and eat.

2565
02:07:16,440 --> 02:07:20,280
Yes. Let's see.

2566
02:07:20,719 --> 02:07:26,558
Lie to your face. [music]

2567
02:07:23,960 --> 02:07:30,199
In the smiling world.

2568
02:07:26,558 --> 02:07:33,079
[music] Oh lies in the world

2569
02:07:30,199 --> 02:07:34,000
in a world of lies

2570
02:07:33,079 --> 02:07:36,360
lie [music]

2571
02:07:34,000 --> 02:07:37,559
to the face.

2572
02:07:36,360 --> 02:07:40,320
Gülen yesterday.

2573
02:07:37,559 --> 02:07:41,719
>> Welcome. I am Yusuf Bey's assistant

2574
02:07:40,320 --> 02:07:43,360
sapling

2575
02:07:41,719 --> 02:07:44,898
>> Let's not keep you waiting. VIP section

2576
02:07:43,360 --> 02:07:46,918
from here. Here you go.

2577
02:07:44,898 --> 02:07:46,918
>> [music]

2578
02:07:47,520 --> 02:07:51,920
>> Now I'm in a good mood.

2579
02:07:48,960 --> 02:07:53,480
>> Will the lower part save my wife? What's happening?

2580
02:07:51,920 --> 02:07:57,239
>> Sorry [music] this is private

2581
02:07:53,480 --> 02:07:57,239
for our invitations.

2582
02:07:57,998 --> 02:07:59,800
[music]

2583
02:07:58,280 --> 02:08:02,880
>> Thank you.

2584
02:07:59,800 --> 02:08:06,400
neither eating nor drinking

2585
02:08:02,880 --> 02:08:08,559
>> what a taste [of music] I have left.

2586
02:08:06,400 --> 02:08:12,559
>> new money

2587
02:08:08,559 --> 02:08:12,559
>> already about

2588
02:08:13,063 --> 02:08:15,083
[music]

2589
02:08:16,800 --> 02:08:22,599
Mr. Yusuf, the guests you have been waiting for have arrived.

2590
02:08:19,679 --> 02:08:25,960
>> How are you?

2591
02:08:22,599 --> 02:08:25,960
Thank you.

2592
02:08:26,360 --> 02:08:29,360
Ah.

2593
02:08:29,438 --> 02:08:31,458
[music]

2594
02:08:35,333 --> 02:08:37,353
[music]

2595
02:08:40,573 --> 02:08:42,594
>> [music]

2596
02:08:50,399 --> 02:08:52,419
[music]

2597
02:09:04,154 --> 02:09:06,174
[music]

2598
02:09:17,254 --> 02:09:19,274
[music]

2599
02:09:22,360 --> 02:09:28,389
>> Welcome. Thank you.

2600
02:09:25,760 --> 02:09:30,409
Yusuf Yılmaz.

2601
02:09:28,389 --> 02:09:30,409
[music]

2602
02:09:46,074 --> 02:09:48,094
>> [music]

2603
02:09:58,519 --> 02:10:00,539
[music]

2604
02:10:06,380 --> 02:10:08,400
[music]

2605
02:10:12,929 --> 02:10:14,949
[music]

2606
02:10:23,409 --> 02:10:25,429
[music]

2607
02:10:33,890 --> 02:10:35,910
[music]

2608
02:10:42,400 --> 02:10:45,400
>> Heh.

2609
02:10:53,540 --> 02:10:55,560
[music]

2610
02:10:59,435 --> 02:11:01,455
[music]

2611
02:11:05,985 --> 02:11:08,005
>> [music]
